| Ազատ սենյակ ունե՞ք: |
-ت-ق خ-ل- دار-د-
____ خ___ د______
-ت-ق خ-ل- د-ر-د-
------------------
اتاق خالی دارید؟
0
--aa-h--ha-----a----?
______ k_____ d_________
-t-a-h k-a-l- d-a-i-?--
-------------------------
otaagh khaali daarid?
|
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
اتاق خالی دارید؟
otaagh khaali daarid?
|
| Ես սենյակ եմ պատվիրել: |
من ---ات-- -ز-- کرد- -م-
__ ی_ ا___ ر___ ک___ ا___
-ن ی- ا-ا- ر-ر- ک-د- ا-.-
--------------------------
من یک اتاق رزرو کرده ام.
0
-an ----o-aag----ze-v-ka-d-h am---
___ y__ o_____ r_____ k_____ a_____
-a- y-k o-a-g- r-z-r- k-r-e- a-.--
------------------------------------
man yek otaagh rezerv kardeh am.
|
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
من یک اتاق رزرو کرده ام.
man yek otaagh rezerv kardeh am.
|
| Իմ անունը Մյուլլեր է: |
-س- -ن مولر---ت.
___ م_ م___ ا____
-س- م- م-ل- ا-ت-
------------------
اسم من مولر است.
0
-sm---n---ler as---
___ m__ m____ a______
-s- m-n m-l-r a-t--
----------------------
esm man moler ast.
|
Իմ անունը Մյուլլեր է:
اسم من مولر است.
esm man moler ast.
|
| Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: |
-ن-ا-تیا------- -ت----ک--خ---دا-م-
__ ا_____ ب_ ی_ ا___ ی_ ت___ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- ی- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
0
m-n--ht--aj-be-y-k-o----h-y---t--h----d-a---.
___ e______ b_ y__ o_____ y__ t______ d_________
-a- e-t-a-j b- y-k o-a-g- y-k t-k-t-h d-a-a-.--
-------------------------------------------------
man ehtiaaj be yek otaagh yek takhteh daaram.
|
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
man ehtiaaj be yek otaagh yek takhteh daaram.
|
| Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: |
من ---یا---- ی-----ق----تخ-- دا-م-
__ ا_____ ب_ ی_ ا___ د_ ت___ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- د- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
0
man--h-iaaj-b-------taa----- ----teh -aar----
___ e______ b_ y__ o_____ d_ t______ d_________
-a- e-t-a-j b- y-k o-a-g- d- t-k-t-h d-a-a-.--
------------------------------------------------
man ehtiaaj be yek otaagh do takhteh daaram.
|
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
man ehtiaaj be yek otaagh do takhteh daaram.
|
| Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: |
ات-ق-ش-ی-چن--ا-ت؟
____ ش__ چ__ ا____
-ت-ق ش-ی چ-د ا-ت-
-------------------
اتاق شبی چند است؟
0
otaagh -habi --and -s-?-
______ s____ c____ a______
-t-a-h s-a-i c-a-d a-t--
---------------------------
otaagh shabi chand ast?
|
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
اتاق شبی چند است؟
otaagh shabi chand ast?
|
| Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: |
-----ا---- ---م-----وا-م-
__ ا___ ب_ ح___ م________
-ک ا-ا- ب- ح-ا- م--و-ه-.-
---------------------------
یک اتاق با حمام میخواهم.
0
y-k ot-a-h b- hamm-a- -i-k--------
___ o_____ b_ h______ m_____________
-e- o-a-g- b- h-m-a-m m---h-a-a-.--
-------------------------------------
yek otaagh ba hammaam mi-khaaham.
|
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
یک اتاق با حمام میخواهم.
yek otaagh ba hammaam mi-khaaham.
|
| Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: |
-- -تاق--- دو- می---اه--
__ ا___ ب_ د__ م________
-ک ا-ا- ب- د-ش م--و-ه-.-
--------------------------
یک اتاق با دوش میخواهم.
0
y-k-ot-----b--d-o-h-m--k---ha--
___ o_____ b_ d____ m_____________
-e- o-a-g- b- d-o-h m---h-a-a-.--
-----------------------------------
yek otaagh ba doosh mi-khaaham.
|
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
یک اتاق با دوش میخواهم.
yek otaagh ba doosh mi-khaaham.
|
| Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: |
می-توان-----ق-را--ب----
_______ ا___ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ا- ر- ب-ی-م-
-------------------------
میتوانم اتاق را ببینم؟
0
-i--av-an-- -ta-gh r- be---a-?-
___________ o_____ r_ b__________
-i-t-v-a-a- o-a-g- r- b-b-n-m--
----------------------------------
mi-tavaanam otaagh ra bebinam?
|
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
میتوانم اتاق را ببینم؟
mi-tavaanam otaagh ra bebinam?
|
| Այստեղ ավտոտնակ կա՞: |
ا---- پار---گ -----ژ] دارد؟
_____ پ______ (______ د_____
-ی-ج- پ-ر-ی-گ (-ا-ا-] د-ر-؟-
-----------------------------
اینجا پارکینگ (گاراژ] دارد؟
0
e--jaa pa-rki-g --a-ra-jh--d--rd--
______ p_______ (_________ d________
-e-j-a p-a-k-n- (-a-r-a-h- d-a-d--
-------------------------------------
eenjaa paarking (gaaraajh) daard?
|
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
اینجا پارکینگ (گاراژ] دارد؟
eenjaa paarking (gaaraajh) daard?
|
| Այստեղ կա՞ գաղտնարան: |
-ینجا-گا- صندو- -ارد؟
_____ گ__ ص____ د_____
-ی-ج- گ-و ص-د-ق د-ر-؟-
-----------------------
اینجا گاو صندوق دارد؟
0
een-aa gav s---oog--d-a-d?-
______ g__ s_______ d________
-e-j-a g-v s-n-o-g- d-a-d--
------------------------------
eenjaa gav sandoogh daard?
|
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
اینجا گاو صندوق دارد؟
eenjaa gav sandoogh daard?
|
| Այստեղ կա՞ ֆաքս: |
اینج---ا-س-د-ر-؟
_____ ف___ د_____
-ی-ج- ف-ک- د-ر-؟-
------------------
اینجا فاکس دارد؟
0
--n-aa----ks--aard--
______ f____ d________
-e-j-a f-a-s d-a-d--
-----------------------
eenjaa faaks daard?
|
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
اینجا فاکس دارد؟
eenjaa faaks daard?
|
| Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: |
-------ب، ----تا- -ا-میگیرم.
____ خ___ م_ ا___ ر_ م_______
-ی-ی خ-ب- م- ا-ا- ر- م--ی-م-
-------------------------------
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
0
k------k-oo---m-- ---a----a -i-giram---
______ k_____ m__ o_____ r_ m___________
-h-i-i k-o-b- m-n o-a-g- r- m---i-a-.--
-----------------------------------------
kheili khoob, man otaagh ra mi-giram.
|
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
kheili khoob, man otaagh ra mi-giram.
|
| Այստեղ բանալիններն են: |
ک-ی---ا-ای-جا-هس-ن-.
____ ه_ ا____ ه______
-ل-د ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
----------------------
کلید ها اینجا هستند.
0
kl-- --a-een-aa --stand.--
____ h__ e_____ h__________
-l-d h-a e-n-a- h-s-a-d--
----------------------------
klid haa eenjaa hastand.
|
Այստեղ բանալիններն են:
کلید ها اینجا هستند.
klid haa eenjaa hastand.
|
| Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: |
چمدا--م---ین-است.
_____ م_ ا________
-م-ا- م- ا-ن-ا-ت-
-------------------
چمدان من اینجاست.
0
-hame-----man -e-j-a---
_________ m__ e___________
-h-m-d-a- m-n e-n-a-s-.--
---------------------------
chamedaan man eenjaast.
|
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
چمدان من اینجاست.
chamedaan man eenjaast.
|
| Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: |
---ت --د ص-حا----ر- م--ود-
____ چ__ ص_____ س__ م______
-ا-ت چ-د ص-ح-ن- س-و م--و-؟-
-----------------------------
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
0
s-a-t ----- sob----h s--v--i---avad?--
_____ c____ s_______ s___ m____________
-a-a- c-a-d s-b-a-e- s-r- m---h-v-d--
----------------------------------------
saaat chand sobhaneh sarv mi-shavad?
|
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
saaat chand sobhaneh sarv mi-shavad?
|
| Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: |
س--- -ن----ار-سرو-میشو-؟
____ چ__ ن___ س__ م______
-ا-ت چ-د ن-ا- س-و م--و-؟-
---------------------------
ساعت چند نهار سرو میشود؟
0
-aa-- cha-d na-aar -----mi-s--v-d?--
_____ c____ n_____ s___ m____________
-a-a- c-a-d n-h-a- s-r- m---h-v-d--
--------------------------------------
saaat chand nahaar sarv mi-shavad?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
ساعت چند نهار سرو میشود؟
saaat chand nahaar sarv mi-shavad?
|
| Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: |
-اع--چند-شام------ی-شو-؟
____ چ__ ش__ س__ م______
-ا-ت چ-د ش-م س-و م--و-؟-
--------------------------
ساعت چند شام سرو میشود؟
0
--aat -hand sha-- -ar---i-s-avad?
_____ c____ s____ s___ m____________
-a-a- c-a-d s-a-m s-r- m---h-v-d--
-------------------------------------
saaat chand shaam sarv mi-shavad?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
ساعت چند شام سرو میشود؟
saaat chand shaam sarv mi-shavad?
|