Ազատ սենյակ ունե՞ք: |
اتاق---ل---ا--د-
---- خ--- د------
-ت-ق خ-ل- د-ر-د-
------------------
اتاق خالی دارید؟
0
o---h- k---- d-rid?
o----- k---- d-----
o-â-h- k-â-i d-r-d-
-------------------
otâghe khâli dârid?
|
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
اتاق خالی دارید؟
otâghe khâli dârid?
|
Ես սենյակ եմ պատվիրել: |
من-ی- ا-ا----رو-ک--- -م.
-- ی- ا--- ر--- ک--- ا---
-ن ی- ا-ا- ر-ر- ک-د- ا-.-
--------------------------
من یک اتاق رزرو کرده ام.
0
m-----k---â-h r--erv-kar---a-.
m-- y-- o---- r----- k--------
m-n y-k o-â-h r-z-r- k-r-e-a-.
------------------------------
man yek otâgh rezerv karde-am.
|
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
من یک اتاق رزرو کرده ام.
man yek otâgh rezerv karde-am.
|
Իմ անունը Մյուլլեր է: |
اس- -ن-مو-----ت.
--- م- م--- ا----
-س- م- م-ل- ا-ت-
------------------
اسم من مولر است.
0
e-me m---------a--.
e--- m-- m---- a---
e-m- m-n m-l-r a-t-
-------------------
esme man muler ast.
|
Իմ անունը Մյուլլեր է:
اسم من مولر است.
esme man muler ast.
|
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: |
م--ا-تیاج به-یک -تا- ----خته-د-رم-
-- ا----- ب- ی- ا--- ی- ت--- د-----
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- ی- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
0
m-n be yek o-âg----------hte-e-t--- dâra-.
m-- b- y-- o----- y-- t----- e----- d-----
m-n b- y-k o-â-h- y-k t-k-t- e-t-â- d-r-m-
------------------------------------------
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
|
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
|
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: |
-ن-احتیاج------ --اق--و تخ-ه----م-
-- ا----- ب- ی- ا--- د- ت--- د-----
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- د- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
0
man be---k -tâ-he ---tak-t- eh-i---d-r--.
m-- b- y-- o----- d- t----- e----- d-----
m-n b- y-k o-â-h- d- t-k-t- e-t-â- d-r-m-
-----------------------------------------
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
|
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
|
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: |
ات---شب- چند -س--
---- ش-- چ-- ا----
-ت-ق ش-ی چ-د ا-ت-
-------------------
اتاق شبی چند است؟
0
o--g- s--bi ch--- -s-?
o---- s---- c---- a---
o-â-h s-a-i c-a-d a-t-
----------------------
otâgh shabi chand ast?
|
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
اتاق شبی چند است؟
otâgh shabi chand ast?
|
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: |
یک----ق -----ام -ی-خواه--
-- ا--- ب- ح--- م---------
-ک ا-ا- ب- ح-ا- م--و-ه-.-
---------------------------
یک اتاق با حمام میخواهم.
0
ma- --k o-âgh -â-ha---m m-k----am.
m-- y-- o---- b- h----- m---------
m-n y-k o-â-h b- h-m-â- m-k-â-h-m-
----------------------------------
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
|
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
یک اتاق با حمام میخواهم.
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
|
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: |
ی- ات-- ب- --ش ---خ-اه-.
-- ا--- ب- د-- م---------
-ک ا-ا- ب- د-ش م--و-ه-.-
--------------------------
یک اتاق با دوش میخواهم.
0
ma--y-k o------â---o-- -i--â-ha-.
m-- y-- o---- b- d---- m---------
m-n y-k o-â-h b- d-o-h m-k-â-h-m-
---------------------------------
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
|
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
یک اتاق با دوش میخواهم.
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
|
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: |
می-وانم-ا-اق ---ببین-؟
-------- ا--- ر- ب------
-ی-ت-ا-م ا-ا- ر- ب-ی-م-
-------------------------
میتوانم اتاق را ببینم؟
0
m-tav-----o---- r---------?
m-------- o---- r- b-------
m-t-v-n-m o-â-h r- b-b-n-m-
---------------------------
mitavânam otâgh râ bebinam?
|
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
میتوانم اتاق را ببینم؟
mitavânam otâgh râ bebinam?
|
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: |
ا---- پار-----(گارا-)-دارد؟
----- پ------ (------ د-----
-ی-ج- پ-ر-ی-گ (-ا-ا-) د-ر-؟-
-----------------------------
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
0
i--- p-rk----dârad?
i--- p------ d-----
i-j- p-r-i-g d-r-d-
-------------------
injâ pârking dârad?
|
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
injâ pârking dârad?
|
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: |
-ی--ا-گا--ص--وق -ارد-
----- گ-- ص---- د-----
-ی-ج- گ-و ص-د-ق د-ر-؟-
-----------------------
اینجا گاو صندوق دارد؟
0
i-jâ--â- -a-do---dâ-ad?
i--- g-- s------ d-----
i-j- g-v s-n-o-h d-r-d-
-----------------------
injâ gâv sandogh dârad?
|
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
اینجا گاو صندوق دارد؟
injâ gâv sandogh dârad?
|
Այստեղ կա՞ ֆաքս: |
این-ا--ا-س-دار-؟
----- ف--- د-----
-ی-ج- ف-ک- د-ر-؟-
------------------
اینجا فاکس دارد؟
0
i-j- -â---oju--d-rad?
i--- f-- v---- d-----
i-j- f-x v-j-d d-r-d-
---------------------
injâ fâx vojud dârad?
|
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
اینجا فاکس دارد؟
injâ fâx vojud dârad?
|
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: |
خیلی خ--، -ن-ا--ق-را-می-گیر--
---- خ--- م- ا--- ر- م--------
-ی-ی خ-ب- م- ا-ا- ر- م--ی-م-
-------------------------------
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
0
bes-âr--h-b, --- ot-g- ---m-g-ram.
b----- k---- m-- o---- r- m-------
b-s-â- k-o-, m-n o-â-h r- m-g-r-m-
----------------------------------
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
|
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
|
Այստեղ բանալիններն են: |
ک--د ---ا--ج- هستند.
---- ه- ا---- ه------
-ل-د ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
----------------------
کلید ها اینجا هستند.
0
keli---â --jâ -as--n-?
k------- i--- h-------
k-l-d-h- i-j- h-s-a-d-
----------------------
kelid-hâ injâ hastand?
|
Այստեղ բանալիններն են:
کلید ها اینجا هستند.
kelid-hâ injâ hastand?
|
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: |
-مدا- -ن-ای--اس-.
----- م- ا--------
-م-ا- م- ا-ن-ا-ت-
-------------------
چمدان من اینجاست.
0
ch--e-ân-- -a--i-----?
c--------- m-- i------
c-a-e-â--- m-n i-j-s-?
----------------------
chamedân-e man injâst?
|
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
چمدان من اینجاست.
chamedân-e man injâst?
|
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: |
-ا---چند صبح-ن- سرو می----
---- چ-- ص----- س-- م-------
-ا-ت چ-د ص-ح-ن- س-و م--و-؟-
-----------------------------
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
0
sâ--te-ch--d ---â---se-- ---h----?
s----- c---- s----- s--- m--------
s---t- c-a-d s-h-n- s-r- m-s-a-a-?
----------------------------------
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
|
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: |
-اع- --- ن--- س----یش-د؟
---- چ-- ن--- س-- م-------
-ا-ت چ-د ن-ا- س-و م--و-؟-
---------------------------
ساعت چند نهار سرو میشود؟
0
sâ--t----a-d na--r------mi------?
s----- c---- n---- s--- m--------
s---t- c-a-d n-h-r s-r- m-s-a-a-?
---------------------------------
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
ساعت چند نهار سرو میشود؟
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: |
---- --د-ش-م --و-می-ش-د؟
---- چ-- ش-- س-- م-------
-ا-ت چ-د ش-م س-و م--و-؟-
--------------------------
ساعت چند شام سرو میشود؟
0
s--at- -h-nd --â--serv--ish-vad?
s----- c---- s--- s--- m--------
s---t- c-a-d s-â- s-r- m-s-a-a-?
--------------------------------
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
|
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
ساعت چند شام سرو میشود؟
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
|