արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Arrival   »   bg В хотела – Пристигане

27 [քսանյոթ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

[V khotela – Pristigane]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: И-а-е--и--в-б--н--ст--? И---- л- с------- с---- И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
Imat----------dn---t---? I---- l- s------- s----- I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: А- зап-зи- стая. А- з------ с---- А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
Az-z-p-zik-----y-. A- z------- s----- A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Իմ անունը Մյուլլեր է: И---о -- е М-л-р. И---- м- е М----- И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
Imet- m- ye Myuler. I---- m- y- M------ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Трябв-----е--н-чна-с---. Т----- м- е------- с---- Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
T--ab-- -- -edin--h-- s---a. T------ m- y--------- s----- T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Тря-ва--и д----а ст--. Т----- м- д----- с---- Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
T--a--a m--d-o--- -----. T------ m- d----- s----- T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: К-л-о с-ру-а---а-т- -----н--нощ? К---- с----- с----- з- е--- н--- К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
K--k--str-va s-a-a-a-za yedna---shc-? K---- s----- s------ z- y---- n------ K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Бих ж---л-- ж-ла-а -т-я-с-б--я. Б-- ж---- / ж----- с--- с б---- Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
B--- zh--al-- -h--ala -t--a-s-b---a. B--- z----- / z------ s---- s b----- B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a- ------------------------------------ Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Би---е--л --же-а------- с----. Б-- ж---- / ж----- с--- с д--- Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
Bikh -hel-l --z-e---a--t-ya --du-h. B--- z----- / z------ s---- s d---- B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ----------------------------------- Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Мо-------а -и---с----а? М--- л- д- в--- с------ М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
M--he-l---- ------s--y--a? M---- l- d- v---- s------- M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a- -------------------------- Mozhe li da vidya stayata?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Им--л--т-к -а-аж? И-- л- т-- г----- И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
Ima li -u- --razh? I-- l- t-- g------ I-a l- t-k g-r-z-? ------------------ Ima li tuk garazh?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Има-ли т----е-ф? И-- л- т-- с---- И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
Ima l--tuk--ey-? I-- l- t-- s---- I-a l- t-k s-y-? ---------------- Ima li tuk seyf?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: И-а-л--т----ак-? И-- л- т-- ф---- И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
Ima li -uk-faks? I-- l- t-- f---- I-a l- t-k f-k-? ---------------- Ima li tuk faks?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: Д-б-е--щ--взе-- -----а. Д----- щ- в---- с------ Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
Do--e,--hc-e-v---a--ta----. D----- s---- v---- s------- D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a- --------------------------- Dobre, shche vzema stayata.
Այստեղ բանալիններն են: Ет----ю-ов-те. Е-- к--------- Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
E---k---c-ov-t-. E-- k----------- E-o k-y-c-o-e-e- ---------------- Eto klyuchovete.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Това-е ба--жат-ми. Т--- е б------ м-- Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
T-va y- b----ha- m-. T--- y- b------- m-- T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------- Tova ye bagazhat mi.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: В -ол---ча-а-е з-к-ск-т-? В к---- ч--- е з--------- В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
V k-l----ha-- -e--a--s--t-? V k---- c---- y- z--------- V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a- --------------------------- V kolko chasa ye zakuskata?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: В-ко--- ч--а - -----т? В к---- ч--- е о------ В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
V -o-ko ch--a----obya--t? V k---- c---- y- o------- V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t- ------------------------- V kolko chasa ye obyadyt?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: В-к-л-о ч-са е -ече-я--? В к---- ч--- е в-------- В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
V-k--k- --as- y---e-her---a? V k---- c---- y- v---------- V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------- V kolko chasa ye vecheryata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -