արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Arrival   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [քսանյոթ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

[sast'umroshi – chamosvla]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: თავ-ს-ფ-ლი ოთ-ხი -ო---- --ქ-თ? თ--------- ო---- ხ-- ა- გ----- თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
ta-i-u-al- o--k-i--hom-ar gakvt? t--------- o----- k--- a- g----- t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: ოთ-ხი--ა--ს -ა-ა--ნუ--. ო---- მ---- დ---------- ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
o-a-hi -a-v- da---s---l-. o----- m---- d----------- o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
Իմ անունը Մյուլլեր է: ჩე-ი -ვა-ი--მიულ-რი. ჩ--- გ----- მ------- ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
c-emi -var-----uler-. c---- g----- m------- c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: ე-თ--გი-ი-ნი--თახ- მ---დე--. ე----------- ო---- მ-------- ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
e---dg-li-ni o--kh--m--'--d---. e----------- o----- m---------- e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: ო-ა-გი--ანი ოთახ- მ-ირ--ბა. ო---------- ო---- მ-------- ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
or-dg-lia-i--t--hi-m-h'i--eba. o---------- o----- m---------- o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: რა-ღ-რ--ო-ა---ერ-ი ღამით? რ- ღ--- ო---- ე--- ღ----- რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
r- g--rs otakhi--r-i---am-t? r- g---- o----- e--- g------ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: ოთ-ხ--მი-დ---ბაზა-ი-. ო---- მ---- ა-------- ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
ota--i-m--da-a--zani-. o----- m---- a-------- o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: ოთა---მინ-- შხა---. ო---- მ---- შ------ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
o-a-hi -i-da--h--ap'i-. o----- m---- s--------- o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: შეი---ბ-----ხ- ვნახო? შ------- ო---- ვ----- შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
shei-z--ba -tak-i--n-kh-? s--------- o----- v------ s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------- sheidzleba otakhi vnakho?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: არის -- ა--ოსა-----? ა--- ა- ა----------- ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ar----k -vt-osadgomi? a--- a- a------------ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: არ-ს-აქ -ეიფი? ა--- ა- ს----- ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
ar---ak--ei--? a--- a- s----- a-i- a- s-i-i- -------------- aris ak seipi?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: ა-ის ა---აქსი? ა--- ა- ფ----- ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
ar-s a--pak--? a--- a- p----- a-i- a- p-k-i- -------------- aris ak paksi?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: კა----, -ვი-ე- ა- ო-ა--. კ------ ა----- ა- ო----- კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k---------v------------k-s. k------- a------ a- o------ k-a-g-t- a-i-h-b a- o-a-h-. --------------------------- k'argit, avigheb am otakhs.
Այստեղ բանալիններն են: აი,-გა---ე-ი. ა-- გ-------- ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
a-,-g-s--hebi. a-- g--------- a-, g-s-g-e-i- -------------- ai, gasaghebi.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: აი,-ჩემ- --რგ-. ა-- ჩ--- ბ----- ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
ai--che-- ba-g-. a-- c---- b----- a-, c-e-i b-r-i- ---------------- ai, chemi bargi.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: რომე----ათზეა --უზმ-? რ---- ს------ ს------ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
r-m-l -a---ea-sauzm-? r---- s------ s------ r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------- romel saatzea sauzme?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: რ--ელ--აა---ა -ად-ლ-? რ---- ს------ ს------ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
r------aa--ea sad-li? r---- s------ s------ r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------- romel saatzea sadili?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: რო-ე--საა-ზ---ვ----მ-? რ---- ს------ ვ------- რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
rom---saat-ea--ak----m-? r---- s------ v--------- r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i- ------------------------ romel saatzea vakhshami?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -