արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   sr У хотелу – долазак

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: И--т- ли-с-о----у---бу? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
Im-----i -l-bo--- -obu? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: Р-з--в---- - Р-----и-ал--сам----ну-с-бу. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
R-ze--i-ao-- R-z---is---------e-n-----u. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
Իմ անունը Մյուլլեր է: Мо--------е Ми-е-. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Mo-e-i-e--- Mi-er. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Тр--а-----н--р-вет-- -обу. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
Treb-m --d-------t---s-b-. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Т-е-а- -вок---етн- со--. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
T--ba---v-k-e-etnu ----. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: К--и-- --ш-а с-б- з---е--у--оћ? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
Koliko-koš-a so---za ----- -oc-? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Хт-о-/ -------и- једн- соб- -а--у----лом. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
H--o ----el- b----e-nu--obu-s--ku-a----m. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ k_________ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Хт-о-/-х---а-бих -е-н--с-б- -а ---е-. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Ht-o-/ --el---i--jed-u-so-u-sa -u-e-. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ t_____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Мог---и-----ти-собу? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
Mog---- -ide-- --bu? M___ l_ v_____ s____ M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: И---ли-овде-г-ража? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Im- li--vde -----a? I__ l_ o___ g______ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Има-л-----е сеф? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
I-a-l- -v-e-se-? I__ l_ o___ s___ I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: И-а--и о--- -а--? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
Im---- ovd- f---? I__ l_ o___ f____ I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: Д--ро- у-е------у. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Dobro, uz------o-u. D_____ u____ s____ D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
Այստեղ բանալիններն են: О--- с- к---е-и. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ov-e-s- -l-uč---. O___ s_ k________ O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Ов-е је м-ј--ртљ--. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ov-e-je--oj -rtl-ag. O___ j_ m__ p_______ O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: У-кол-ко-час-в- -е---ру-а-? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-kol-ko--asova -- -o---a-? U k_____ č_____ j_ d_______ U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: У--о-и-- час--а ----у-ак? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U -o--k- č----a -e--uča-? U k_____ č_____ j_ r_____ U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: У ----к- --с--- ј---еч--а? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U k-l-ko ----va-je-večer-? U k_____ č_____ j_ v______ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -