Buku frase

id Keluar pada malam hari   »   bg Вечерна разходка

44 [empat puluh empat]

Keluar pada malam hari

Keluar pada malam hari

44 [четирийсет и четири]

44 [chetiriyset i chetiri]

Вечерна разходка

[Vecherna razkhodka]

Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
Apakah ada diskotek di sini? Им- л- т-- д--------? Има ли тук дискотека? 0
I-- l- t-- d--------? Im- l- t-- d--------? Ima li tuk diskoteka? I-a l- t-k d-s-o-e-a? --------------------?
Apakah ada klub malam di sini? Им- л- т-- н---- к---? Има ли тук нощен клуб? 0
I-- l- t-- n------- k---? Im- l- t-- n------- k---? Ima li tuk noshchen klub? I-a l- t-k n-s-c-e- k-u-? ------------------------?
Apakah ada bar di sini? Им- л- т-- к-----? Има ли тук кръчма? 0
I-- l- t-- k------? Im- l- t-- k------? Ima li tuk krychma? I-a l- t-k k-y-h-a? ------------------?
Ada pertunjukan apa di teater malam ini? Ка--- с- и---- т--- в---- в т------? Какво се играе тази вечер в театъра? 0
K---- s- i---- t--- v----- v t------? Ka--- s- i---- t--- v----- v t------? Kakvo se igrae tazi vecher v teatyra? K-k-o s- i-r-e t-z- v-c-e- v t-a-y-a? ------------------------------------?
Ada film apa di bioskop malam ini? Ка--- ф--- д---- т--- в---- в к-----? Какъв филм дават тази вечер в киното? 0
K---- f--- d---- t--- v----- v k-----? Ka--- f--- d---- t--- v----- v k-----? Kakyv film davat tazi vecher v kinoto? K-k-v f-l- d-v-t t-z- v-c-e- v k-n-t-? -------------------------------------?
Ada acara apa di televisi malam ini? Ка--- и-- т--- в---- п- т----------? Какво има тази вечер по телевизията? 0
K---- i-- t--- v----- p- t-----------? Ka--- i-- t--- v----- p- t-----------? Kakvo ima tazi vecher po televiziyata? K-k-o i-a t-z- v-c-e- p- t-l-v-z-y-t-? -------------------------------------?
Apa masih ada tiket untuk teater? Им- л- о-- б----- з- т------? Има ли още билети за театъра? 0
I-- l- o----- b----- z- t------? Im- l- o----- b----- z- t------? Ima li oshche bileti za teatyra? I-a l- o-h-h- b-l-t- z- t-a-y-a? -------------------------------?
Apa masih ada tiket untuk bioskop? Им- л- о-- б----- з- к-----? Има ли още билети за киното? 0
I-- l- o----- b----- z- k-----? Im- l- o----- b----- z- k-----? Ima li oshche bileti za kinoto? I-a l- o-h-h- b-l-t- z- k-n-t-? ------------------------------?
Apa masih ada tiket untuk pertandingan bola? Им- л- о-- б----- з- ф-------- м--? Има ли още билети за футболния мач? 0
I-- l- o----- b----- z- f--------- m---? Im- l- o----- b----- z- f--------- m---? Ima li oshche bileti za futbolniya mach? I-a l- o-h-h- b-l-t- z- f-t-o-n-y- m-c-? ---------------------------------------?
Saya ingin duduk paling belakang. Би- и---- / и----- д- с--- н--------. Бих искал / искала да седя най-отзад. 0
B--- i---- / i----- d- s---- n---o----. Bi-- i---- / i----- d- s---- n--------. Bikh iskal / iskala da sedya nay-otzad. B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-y-o-z-d. -----------/--------------------------.
Saya ingin duduk di tengah. Би- и---- / и----- д- с--- н----- в с------. Бих искал / искала да седя някъде в средата. 0
B--- i---- / i----- d- s---- n------ v s------. Bi-- i---- / i----- d- s---- n------ v s------. Bikh iskal / iskala da sedya nyakyde v sredata. B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-a-y-e v s-e-a-a. -----------/----------------------------------.
Saya ingin duduk paling depan. Би- и---- / и----- д- с--- н---------. Бих искал / искала да седя най-отпред. 0
B--- i---- / i----- d- s---- n---o-----. Bi-- i---- / i----- d- s---- n---------. Bikh iskal / iskala da sedya nay-otpred. B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a n-y-o-p-e-. -----------/---------------------------.
Apakah Anda dapat memberi saran kepada saya? Мо---- л- д- м- п---------- н---? Можете ли да ми препоръчате нещо? 0
M------ l- d- m- p----------- n------? Mo----- l- d- m- p----------- n------? Mozhete li da mi preporychate neshcho? M-z-e-e l- d- m- p-e-o-y-h-t- n-s-c-o? -------------------------------------?
Kapan mulai pertunjukannya? Ко-- з------ п--------------? Кога започва представлението? 0
K--- z------- p--------------? Ko-- z------- p--------------? Koga zapochva predstavlenieto? K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o? -----------------------------?
Dapatkah Anda mendapatkan tiket untuk saya? Мо---- л- д- м- в------ б----? Можете ли да ми вземете билет? 0
M------ l- d- m- v------ b----? Mo----- l- d- m- v------ b----? Mozhete li da mi vzemete bilet? M-z-e-e l- d- m- v-e-e-e b-l-t? ------------------------------?
Apakah di dekat sini ada lapangan golf? Им- л- т-- н------ г----------? Има ли тук наблизо голф-игрище? 0
I-- l- t-- n------ g----i--------? Im- l- t-- n------ g-------------? Ima li tuk nablizo golf-igrishche? I-a l- t-k n-b-i-o g-l--i-r-s-c-e? ---------------------------------?
Apakah di dekat sini ada lapangan tenis? Им- л- т-- н------ и----- з- т----? Има ли тук наблизо игрище за тенис? 0
I-- l- t-- n------ i-------- z- t----? Im- l- t-- n------ i-------- z- t----? Ima li tuk nablizo igrishche za tenis? I-a l- t-k n-b-i-o i-r-s-c-e z- t-n-s? -------------------------------------?
Apakah di dekat sini ada kolam renang di dalam ruangan? Им- л- т-- н------ з----- б-----? Има ли тук наблизо закрит басейн? 0
I-- l- t-- n------ z----- b-----? Im- l- t-- n------ z----- b-----? Ima li tuk nablizo zakrit baseyn? I-a l- t-k n-b-i-o z-k-i- b-s-y-? --------------------------------?

Bahasa Malta

Banyak orang Eropa yang ingin meningkatkan kemampuan bahasa Inggris mereka pergi ke Malta. Hal ini dikarenakan bahasa Inggris adalah bahasa resmi di negara kecil di Eropa. Dan Malta dikenal banyak sekolah bahasanya. Tapi ini bukanlah yang membuat negara ini menarik bagi para ahli bahasa. Mereka tertarik ke Malta untuk alasan lain. Republik Malta memiliki bahasa resmi lain, yaitu: Bahasa Maltese (atau Malti). Bahasa ini dikembangkan dari dialek bahasa Arab. Dengan demikian, Malti adalah satu-satunya bahasa Semit di Eropa. Meskipun demikian, sintaks dan fonologi bahasa Malti berbeda dengan bahasa Arab. Bahasa Malti juga ditulis dalam huruf Latin. Namun dalam alfabetmya terdapat beberapa karakter khusus. Dan huruf c dan y benar-benar tidak ada. Kosakatanya berisi elemen dari berbagai bahasa. Selain Arab, Italia dan Inggris adalah dua di antara bahasa lain yang berpengaruh. Tetapi Bahasa Fenisia dan Carthaginians juga mempengaruhi bahasa Malti. Oleh karena itu, beberapa peneliti menganggap Malti merupakan bahasa Creole Arab. Sepanjang sejarahnya, Malta diduduki oleh berbagai penguasa. Semuanya meninggalkan jejak di pulau Malta, Gozo dan Comino. Untuk waktu yang sangat lama, Malti hanya merupakan bahasa asli daerah lokal. Namun tetap selalu menjadi bahasa ibu bagi orang Malta “asli”. Bahasa ini juga secara eksklusif diturunkan secara lisan. Baru sejak abad ke-19 orang mulai menulis dalam bahasa ini. Saat ini jumlah penutur bahasa Malti diperkirakan berjumlah sekitar 330.000 orang. Malta telah menjadi anggota Uni Eropa sejak tahun 2004. Dengan demikian, Malti juga merupakan salah satu bahasa resmi di Eropa. Tapi untuk orang Malta, bahasa tersebut hanyalah sebuah bagian dari budaya mereka. Dan mereka senang ketika orang asing ingin belajar bahasa Malti. Tanpa perlu diragukan lagi, ada cukup sekolah bahasa di Malta ...
Tahukah kamu?
Bahasa Tamil termasuk di antara bahasa-bahasa Dravida. Bahasa ini adalah bahasa asli dari sekitar 70 juta orang. Bahasa ini terutama digunakan di India selatan dan Sri Lanka. Bahasa Tamil memiliki tradisi terpanjang dari semua bahasa India modern. Oleh karena itu, bahasa ini dikenal sebagai bahasa kuno di India. Bahasa ini juga merupakan salah satu dari 22 bahasa resmi di bagian benua India. Bahasa standarnya sangat berbeda dengan bahasa sehari-harinya. Karena itu, versi bahasa yang berbeda digunakan sesuai konteks situasi. Pemisahan yang ketat ini merupakan fitur penting dari bahasa Tamil. Banyaknya dialek juga merupakan ciri khas bahasa ini. Secara umum, dialek-dialek yang digunakan di Sri Lanka lebih konservatif. Bahasa Tamil ditulis dengan hibrida dari tulisan alfabet dan suku kata bahasanya sendiri. Tidak ada yang tahu bagaimana sebenarnya bahasa Tamil terbentuk. Namun yang pasti adalah, bahasa ini berusia lebih dari 2000 tahun. Dengan demikian, siapa pun yang belajar bahasa Tamil belajar banyak tentang India!