Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?
Т-----ог---е-р----ите -е-е?
Т- о----- н- р------- в----
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
T-- ---og- -e ra-ot-t- v--he?
T-- o----- n- r------- v-----
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
Sejak dia menikah?
От--ен----та с- л-?
О- ж-------- с- л--
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot-z--ni--a-a--i li?
O- z--------- s- l--
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Sejak dia menikah?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah.
Д-, -тк-кт--се-омъ-и- -я -е---бот- в--е.
Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в----
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da----ka----s- ------- ------------i ----e.
D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v-----
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
О-----о-се--м--и,-------ра-----п---ч-.
О------ с- о----- т- н- р----- п------
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
O----to s- o---hi, t-- n- raboti-p----h-.
O------ s- o------ t-- n- r----- p-------
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
О--а----с---о-на-а----е с- ------в-.
О------ с- п-------- т- с- щ--------
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
O-k---o se -o-na---, t-----shch-s--ivi.
O------ s- p-------- t- s- s-----------
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
О-как-о и-ат-д---, -е---дк--изл-зат.
О------ и--- д---- т- р---- и-------
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
Ot-akt- -m-- de-sa,--- --a--- i----at.
O------ i--- d----- t- r----- i-------
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Kapan dia menelepon?
Тя --га с--обажда по -ел-фо--?
Т- к--- с- о----- п- т--------
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T-a k-g- ---oba-hd- p- -el---na?
T-- k--- s- o------ p- t--------
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
Kapan dia menelepon?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
Selama di perjalanan?
П-----м--на-пъ-ува--т-?
П- в---- н- п----------
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P--vre-e na-p--u---e--?
P- v---- n- p----------
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
Selama di perjalanan?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
Ya, selama dia mengendarai mobil.
Да,-дока-- --фи--.
Д-- д----- ш------
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
Da- -ok-t- ---fir-.
D-- d----- s-------
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
Ya, selama dia mengendarai mobil.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil.
Т---- о-ажда п- телефон-, ----то --ф-ра.
Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Tya -e--------------le-on-,---k-to--hof---.
T-- s- o------ p- t-------- d----- s-------
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Dia menonton televisi selama dia menyetrika.
Т- --е-а--е-ев--и-,--о---о --ади.
Т- г---- т--------- д----- г-----
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
T----le---tel--iz---- do-ato --a-i.
T-- g---- t---------- d----- g-----
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Dia menonton televisi selama dia menyetrika.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya.
Т- --у-а--у--к-,-----то --б--и.
Т- с---- м------ д----- р------
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Tya-s-u--a--u--k-- --ka-o --b---.
T-- s----- m------ d----- r------
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata.
Аз -------ам ни-о--ак- / -о---о-ням-м -ч--а.
А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о-----
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
Az -e----h-a- ni-h-----a-o / -oga---n--m-m och-l-.
A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras.
А--не-р--б--а- н-щ-, ако-/ ----т- му-и-а-- --сил-а.
А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с-----
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az -- ----i--- nishch------ ------to ---i-a-a -e -i-n-.
A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s-----
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu.
Не-п--ушв-м н--о--ак--/ --га-- им-м-хре-а.
Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х-----
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne-p-d-sh-am----hch-, a-- - -o--t- -m-m-k--e--.
N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Kami naik taksi kalau hujan.
Щ--в--м-м-так--, ако ва--.
Щ- в----- т----- а-- в----
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
S-ch- ---mem t-ksi--ak---ali.
S---- v----- t----- a-- v----
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
Kami naik taksi kalau hujan.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
Щ- -а--а----о--л-с-е---о-п--ешест---, ако-с-е--л-- от -о----.
Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S-che-nap-a-i- oko-osv-tsko --te--e-t-i-- -ko s---he--m--t -otot-.
S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
Щ- за---не- д---- хра--м, -ко-т-й--е дой---с---о.
Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с-----
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
Sh--e z-po--n-m da se --ran-m, ------- -e---yd--sko-o.
S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s-----
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.