د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   mk нешто појаснува / образложува 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

нешто појаснува / образложува 2

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто не дојде? Зошто не дојде? 1
Zos--- --e------e? Zoshto nye doјdye?
زه ناروغ وم. Бев болен / болна. Бев болен / болна. 1
By-v-boly-- ----l-a. Byev bolyen / bolna.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 1
Ј-- -y--d-ј-ov,-b-dy-ј-- by-- b------- -o-n-. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
هغه ولې نه ده راغلې؟ Зошто таа не дојде? Зошто таа не дојде? 1
Z--h-o-taa-n-e-d-ј---? Zoshto taa nye doјdye?
هغه ستړی شوی و. Таа беше уморна. Таа беше уморна. 1
T---by-s-y--o----na. Taa byeshye oomorna.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Таа не дојде, бидејки беше уморна. Таа не дојде, бидејки беше уморна. 1
T-a-----d-ј---,---d----i byesh-e oo---n-. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
هغه ولې نه دی راغلی؟ Зошто тој не дојде? Зошто тој не дојде? 1
Zos-to toј-ny- --јd-e? Zoshto toј nye doјdye?
هغه په کې نه و. Тој немаше желба. Тој немаше желба. 1
T-ј---e----ye---elb-. Toј nyemashye ʐyelba.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. Тој не дојде, бидејки немаше желба. Тој не дојде, бидејки немаше желба. 1
Toј n---------, bid---k- n-e--s-ye ʐ-e-b-. Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто вие не дојдовте? Зошто вие не дојдовте? 1
Zo-hto vi-e --e---јdo-ty-? Zoshto viye nye doјdovtye?
زموږ موټر خراب شوی دی. Нашиот автомобил е расипан. Нашиот автомобил е расипан. 1
Nas--o- ---o-ob-l--e ra-i---. Nashiot avtomobil ye rasipan.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 1
Ni-e --e do---v-ye, -idyeј-- nas-i-t -vt-m--il--e ra-i---. Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
ولې خلک نه دي راغلي؟ Зошто луѓето не дојдоа? Зошто луѓето не дојдоа? 1
Z-sh-o-lo-ѓ---o n-e -oј---? Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Тие го пропуштија возот. Тие го пропуштија возот. 1
Tiye--u- --o-oo--t--- vo-ot. Tiye guo propooshtiјa vozot.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 1
Ti-e--ye-d-јdo---bidy--ki g-o pro---s-tiјa vo-ot. Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто ти не дојде? Зошто ти не дојде? 1
Z-s-to ti -----o-d-e? Zoshto ti nye doјdye?
ماته اجازه نه وه. Јас не смеев. Јас не смеев. 1
Јa- n-e-sm-e--v. Јas nye smyeyev.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Јас не дојдов, бидејки не смеев. Јас не дојдов, бидејки не смеев. 1
Јa--n---d--d--, -i-ye--- -y- s---y-v. Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -