Frasario

it Small Talk / chiacchiere 2   »   be Гутарка 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Small Talk / chiacchiere 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bielorusso Suono di più
Da dove viene Lei? / Di dov’è? А-к-ль В-? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
A-k-l- V-? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
(Vengo] Da Basilea. / (Sono] Di Basilea. З-Баз--я. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
Z-B-zely-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Basilea si trova in Svizzera. Ба--ль знаход-іцц-----в--ца-ыі. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
B-z--- --akho--і---sa u-S-ve-t--r--. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Le posso presentare il Signor Müller? Да--о-ь-е п-зн---іц--В-- с--сп-д-ром М-лер-м. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
Dazv-l-ts- --znae----- Va- s- --ada-o- M--le--m. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Lui è straniero. Ён і-ш---м-ц. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
En -n-ha-e-et-. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Parla diverse lingue. Ё- ра-м--ляе-----е--л-кіх--о-а-. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
En raz----y----na-nekal-k------va-h. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Lei è qui per la prima volta? В--ў--рш-ню --т? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
V- -pe--hyn-- ---? V_ u_________ t___ V- u-e-s-y-y- t-t- ------------------ Vy upershynyu tut?
No, ci sono stato già l’anno scorso. Н-, ----о -ыў-- был--т-т --тась. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
Ne,--a--zh- byu-- b--a-t---let--’. N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______ N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-. ---------------------------------- Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Ma solo per una settimana. Ал- -оль-і а--і-----з---. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
A-- to-’k----z-- -y-ze--. A__ t_____ a____ t_______ A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’- ------------------------- Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Come si trova da noi? Я- Ва- у н-с -ад--ае-ц-? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Y---Vam - n-- p-d--ae-st--? Y__ V__ u n__ p____________ Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-? --------------------------- Yak Vam u nas padabaetstsa?
Molto bene. La gente è gentile. В----і-пад--аецц---Тут-д-б----л--зі. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
V-l-mі---d-b--ts---.---t-dobry-- ly-dz-. V_____ p____________ T__ d______ l______ V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-. ---------------------------------------- Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Ed anche il paesaggio mi piace. І п-ыр-да-мне -----ма-пад-бае-ца. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
І---yro-a-m-e t-k-----p---ba-t-t--. І p______ m__ t______ p____________ І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-. ----------------------------------- І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Qual è la Sua professione? К-- -ы -----е--? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
K---V--pr-t---t-e? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
Sono traduttore. Я -ера-ладч-к. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
Ya peraklad----. Y_ p____________ Y- p-r-k-a-c-y-. ---------------- Ya perakladchyk.
Traduco libri. Я пе--к---аю кні-і. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
Y-------l----- k-і-і. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-і-і- --------------------- Ya perakladayu knіgі.
È solo / sola qui? Вы --т -дз--? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
Vy---t ---і-? V_ t__ a_____ V- t-t a-z-n- ------------- Vy tut adzіn?
No, c’è anche mia moglie / mio marito. Не- мая -онк--- мой -уж -а---м---у-. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
Ne, -ay---h--ka /-m-y -u-- ta--ama-t-t. N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___ N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t- --------------------------------------- Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
E quelli sono i miei due figli. А -----вое м-і- д--ц--. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
A-ta--dvoe --і-- dzya--ey. A t__ d___ m____ d________ A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-. -------------------------- A tam dvoe maіkh dzyatsey.

Le lingue romanze

La lingua madre di 700 milioni di persone è una lingua romanza, rendendo questo gruppo linguistico il più importante al mondo. Le lingue romanze fanno parte della famiglia di lingue indoeuropee, hanno tutte origine dal latino e discendono, quindi, dalla lingua di Roma. La loro origine era il latino volgare, cioè il latino parlato nell’epoca tardo-romana. Il volgare si diffuse in tutta l’Europa grazie alle conquiste di Roma e diede così vita alle lingue e ai dialetti romanzi. Il latino stesso è una lingua italica. Complessivamente esistono circa 15 lingue romanze. E’ difficile avere una stima esatta del loro numero preciso e spesso non è chiaro se si tratti di lingue autonome o solo di dialetti. Nel frattempo, alcune lingue romanze si sono estinte ed altre nuove lingue sono nate dal latino. Si tratta di lingue creole. Lo spagnolo è oggi la lingua romanza più diffusa al mondo. Parlata da più di 380 milioni di persone, si può definire una lingua universale. Gli studiosi trovano le lingue romanze molto interessanti, poiché la storia di questo gruppo linguistico è ben documentata. Da 2500 anni, la storia documenta l’esistenza di scritti latini o romanzi, attraverso i quali i linguisti studiano la formazione delle singole lingue, per esempio, quali regole hanno contraddistinto il loro sviluppo. Molti di questi risultati si possono applicare anche ad altre lingue. La grammatica delle lingue romanze segue sempre una struttura simile e soprattutto il loro vocabolario è pieno di affinità. Quindi, se si parla una lingua romanza, se ne può imparare facilmente un’altra. I ringraziamenti vanno al latino!                    
Lo sapevate?
Il giapponese è sicuramente una delle lingue più affascinanti. Tante persone ritengono che il sistema di scrittura sia molto interessante. Esso consiste di ideogrammi cinesi e due alfabeti sillabici. Un tratto distintivo di questa lingua è la presenza di numerosi dialetti, i quali sono molto diversi tra loro. Spesso può accadere che due persone di due zone diverse non riescano a capirsi. Il giapponese ha un accento melodico. Se si vuole accentare una parola, non si alza la voce. A variare è l'intensità dei toni. Il giapponese è parlato da circa 130 milioni di persone, di cui la maggior parte vive naturalmente in Giappone. Anche in Brasile e nel Nordamerica vi sono gruppi di parlanti la lingua giapponese molto consistenti. Si tratta di successori di emigrati di provenienza nipponica. Sono ancora relativamente pochi i veri bilingui. Ma proprio questo dovrebbe spingerci ad imparare una lingua così entusiasmante!