Frasario

it Fare la conoscenza   »   be Знаёміцца

3 [tre]

Fare la conoscenza

Fare la conoscenza

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

Znaemіtstsa

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bielorusso Suono di più
Ciao! Прыві---не! П__________ П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P-y-іta---! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Buongiorno! Д-б-ы-д-ень! Д____ д_____ Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D---y-dz-n’! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Come va? Як с-рав-? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y-k --ra-y? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Viene dall’Europa? Вы - -----ы? В_ з Е______ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
V- - Y-urop-? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Viene dall’America? Вы-з --ер--і? В_ з А_______ В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
V----A--ry--? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Viene dall’Asia? Вы - --і-? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
V- --A-іі? V_ z A____ V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
In quale hotel alloggia? У -кой--асцін-цы--ы с-ы--л--я? У я___ г________ В_ с_________ У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U-ya--y-gastsіnі----V- -p-n--і---? U y____ g__________ V_ s__________ U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Da quanto tempo è qui? Я- --ўно-----жо----? Я_ д____ В_ ў__ т___ Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Ya- da-no -y-u-h--t-t? Y__ d____ V_ u___ t___ Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Per quanto tempo rimane? Я- ---оў-а-В- -у-? Я_ н______ В_ т___ Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Ya--n-doug--Vy ---? Y__ n______ V_ t___ Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Le piace qui? В-- --т--адаб-е-ца? В__ т__ п__________ В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
Va----- p------t-t-a? V__ t__ p____________ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
È in vacanza? В--п-----лі-сюд--на-адп----ак? В_ п_______ с___ н_ а_________ В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
V- p----ha-- s--d--n--adp--h-nak? V_ p________ s____ n_ a__________ V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Mi venga a trovare! Пр--зд-а--- д- -я---кал--н--удз- у -осц-! П__________ д_ м___ к___________ у г_____ П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
P-yyazd---y--e d--myan--kalі-n--ud-’ u---st--! P_____________ d_ m____ k___________ u g______ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Ecco il mio indirizzo. Вось-мо- -драс. В___ м__ а_____ В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
Vo----o- a--as. V___ m__ a_____ V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Ci vediamo domani? Мы-па-ач-----заўтр-? М_ п________ з______ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
M- --b-ch--s-a za--r-? M_ p__________ z______ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Mi dispiace, ho già un altro impegno. На-жа----- мяне-ў-----пл-н-в--ыя----ы- с-ра-ы. Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
Na---a----- m-a-e -zho z-pl-----n--a іn-hyy- s-r-vy. N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Ciao! Бы-ай! Б_____ Б-в-й- ------ Бывай! 0
B-v--! B_____ B-v-y- ------ Byvay!
Arrivederci! Д---а------я! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Da -aba-hen---! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
A presto! Д- суст-э--! Д_ с________ Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
Da s------hy! D_ s_________ D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Gli Alfabeti

Le lingue permettono di comprendersi. Agli altri comunichiamo ciò che pensiamo o sentiamo. Anche la scrittura ha questa funzione e di essa si avvale la maggior parte delle lingue. La scrittura è contraddistinta da segni grafici, che possono sembrare diversi fra loro. Molti sistemi di scrittura sono composti da lettere e vengono definiti alfabetici. L’alfabeto è un insieme ordinato di segni grafici, associati alle parole in base a determinate regole. Ad ogni segno grafico corrisponde una determinata pronuncia. Il termine alfabeto viene dal greco, da alfa e beta, le prime due lettere. Nella storia esistono tantissimi alfabeti. Già più di 3000 anni fa gli uomini utilizzavano sistemi di scrittura. In un primo momento, le lettere rappresentavano simboli magici di cui soltanto poche persone conoscevano il significato. Successivamente, i segni grafici hanno perso il proprio valore simbolico. Oggi le lettere non hanno più alcun significato; solo associate ad altre acquistano un significato. I sistemi di scrittura come quello cinese seguono una logica diversa. I caratteri assomigliano a delle figure, che spiegano il significato delle parole. Quando scriviamo, codifichiamo il nostro pensiero. Utilizziamo dei segni grafici per mettere per iscritto le nostre conoscenze. Il nostro cervello ha imparato a decifrare l’alfabeto. Così, i segni grafici diventano parole e le parole si trasformano in idee. In questo modo, il testo potrà sopravvivere per secoli. Ed essere compreso, naturalmente …              
Lo sapevate?
Il bengalese appartiene alle lingue indoiraniane. E' la lingua madre di circa 220 milioni di persone, di cui oltre 140 milioni vivono in Bangladesh. Inoltre, è parlata in India da circa 75 milioni di persone. Altri gruppi di parlanti si trovano in Malesia, Nepal e Arabia Saudita. Per queste ragioni, il bengalese è tra le lingue più parlate al mondo. Ha un proprio sistema di scrittura. Anche per i numeri si usano caratteri specifici. Oggi è più diffuso l'utilizzo dei numeri arabi. La costruzione della frase in bengalese segue delle regole ben precise. Si antepone il soggetto, poi si inserisce l'oggetto e, da ultimo, il verbo. Non esiste il genere grammaticale. Anche i sostantivi e gli aggettivi variano solo raramente. Ben venga per tutti coloro che vogliono imparare questa lingua importante. E dovrebbero farlo in tanti!