Frasario

it In taxi / tassì   »   ja タクシーで

38 [trentotto]

In taxi / tassì

In taxi / tassì

38 [三十八]

38 [Sanjūhachi]

タクシーで

[takushī de]

Puoi fare clic su ogni spazio vuoto per vedere il testo oppure:   
Italiano Giapponese Suono di più
Mi chiami un tassì, per favore. タクシーを 呼んで ください 。 タクシーを 呼んで ください 。 0
ta----- o y---- k------.takushī o yonde kudasai.
Quanto costa fino alla stazione? 駅まで いくら です か ? 駅まで いくら です か ? 0
ek- m--- i-------- k-?eki made ikuradesu ka?
Quanto costa fino all’aeroporto? 空港まで いくら です か ? 空港まで いくら です か ? 0
kū-- m--- i-------- k-?kūkō made ikuradesu ka?
Sempre diritto, prego. まっすぐ 行って ください 。 まっすぐ 行って ください 。 0
ma----- i--- k------.massugu itte kudasai.
Qui giri a destra, per favore. ここで 右に お願い します 。 ここで 右に お願い します 。 0
ko-- d- m--- n- o------------.koko de migi ni onegaishimasu.
All’angolo giri a sinistra, per favore. そこの 角を 左に お願い します 。 そこの 角を 左に お願い します 。 0
so-- n- t---- o h----- n- o------------.soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
Ho fretta. 急いで います 。 急いで います 。 0
is---- i----.isoide imasu.
Ho tempo. 時間は あります 。 時間は あります 。 0
ji--- w- a------.jikan wa arimasu.
Vada più piano, per favore. もっと ゆっくり 運転して ください 。 もっと ゆっくり 運転して ください 。 0
mo--- y------ u---- s---- k------.motto yukkuri unten shite kudasai.
Si fermi qui, per favore. ここで 停めて ください 。 ここで 停めて ください 。 0
ko-- d- t----- k------.koko de tomete kudasai.
Aspetti un momento, per favore. ちょっと 待っていて ください 。 ちょっと 待っていて ください 。 0
ch--------- i-- k------.chottomatte ite kudasai.
Ritorno subito. すぐに 戻ります 。 すぐに 戻ります 。 0
su-- n- m---------.sugu ni modorimasu.
Mi dia la ricevuta, per favore. 領収書を お願い します 。 領収書を お願い します 。 0
ry-------- o o------------.ryōshū-sho o onegaishimasu.
Non ho spiccioli. 小銭が ありません 。 小銭が ありません 。 0
ko---- g- a-------.kozeni ga arimasen.
Va bene così, il resto è per Lei. おつりは いりません 。 おつりは いりません 。 0
o t---- w- i-------.o tsuri wa irimasen.
Mi porti a questo indirizzo. この 住所まで お願い します 。 この 住所まで お願い します 。 0
ko-- j---- m--- o------------.kono jūsho made onegaishimasu.
Mi porti al mio albergo. 私の ホテルまで お願い します 。 私の ホテルまで お願い します 。 0
wa----- n- h----- m--- o------------.watashi no hoteru made onegaishimasu.
Mi porti alla spiaggia. 浜辺まで お願い します 。 浜辺まで お願い します 。 0
ha---- m--- o------------.hamabe made onegaishimasu.

I geni delle lingue

Moltissime persone sono felici quando parlano una lingua straniera. In alcuni casi, c’è gente che ne conosce più di 70 ed è in grado di parlarle tutte fluentemente e di scriverle correttamente. Questi soggetti si potrebbero definire iperpoliglotti. Il fenomeno del plurilinguismo esiste da secoli e, in diverse fonti, si parla di persone dotate di questo talento. Da dove provenga non è stato ancora chiarito. La scienza ha diverse teorie al riguardo. Per alcune di esse, il cervello dei poliglotti avrebbe una struttura diversa e questa differenza si noterebbe soprattutto nell’area di Broca (il centro motorio del linguaggio). Nei poliglotti, le cellule di quest’area si presenterebbero diversamente e potrebbero essere in grado di elaborare meglio le informazioni. Questa teoria non trova ancora conferma e necessiterebbe di altri studi. Un fattore rilevante potrebbe essere una motivazione fortissima ad imparare le lingue. I bambini imparano assai velocemente le lingue quando sono a contatto con altri bambini, probabilmente per potersi integrarsi nei giochi. Vogliono far parte del gruppo e comunicare con gli altri. L’apprendimento è in stretta correlazione con la voglia di integrarsi. Un’altra teoria confermerebbe che la dimensione del cervello aumenta con l’apprendimento. Più si impara, più diventa facile. Le lingue più affini fra loro, di solito, si imparano più facilmente. Chi parla il danese, imparerebbe velocemente lo svedese oppure il norvegese. Molte questioni rimangono aperte, ma il dato certo è che l’intelligenza non sarebbe il fattore rilevante. Tante persone parlano diverse lingue, pur non distinguendosi per la propria intelligenza. Ma è anche vero che il genio delle lingue deve essere molto rigoroso. Tutto questo ci consola un po’, non credete?            
Lo sapevate?
Il russo è una delle lingue che dominano il mercato del libro. Le grandi opere della letteratura mondiale sono state scritte da autori russi. Pertanto, molti libri sono stati tradotti da questa lingua. Poiché anche ai russi piace leggere, il lavoro non manca mai ai traduttori. Il russo è la lingua madre di circa 160 milioni di persone. Si parla anche in altri paesi slavi. Così, risulta essere la lingua più diffusa in Europa. Circa 280 milioni di persone parlano russo in tutto il mondo. E' una lingua slava orientale imparentata con l'ucraino e il bielorusso. La grammatica è organizzata in maniera molto sistematica. Il che è un vantaggio per tutti coloro che sono inclini al pensiero logico ed analitico. Vale davvero la pena imparare il russo! E' una lingua molto importante nel campo della scienza, dell'arte e della tecnica. Non sarebbe bello leggere tutte le più celebri opere russe nella lingua originale?