Perché non mangia la torta?
आपण --- क- खात न-ह-?
आ__ के_ का खा_ ना__
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
āpaṇ- --ka-k--kh----nāh-?
ā____ k___ k_ k____ n____
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
Perché non mangia la torta?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
Devo dimagrire.
म---म-झ----न-कमी----य-े आहे.
म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M--ā m-j-- v--a-- ka-ī --rāyac---hē.
M___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Devo dimagrire.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Non la mangio perché devo dimagrire.
मी -- -ा--ना-ी-क-----ल--माझ- ----कमी--रा-च-----.
मी तो खा_ ना_ का__ म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Mī t---hā-a nāhī k--a-a --lā --j---v-jana kamī-k-r-y--ē -hē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Non la mangio perché devo dimagrire.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Perché non beve la birra?
आ---ब-----ा पि- न-ही?
आ__ बी__ का पि_ ना__
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā-aṇ--bī-ar-----pi-a nā-ī?
Ā____ b_____ k_ p___ n____
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Perché non beve la birra?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Devo guidare.
मल- ग-डी च-ल-ाय-- -ह-.
म_ गा_ चा____ आ__
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
Ma---g-ḍī-cāla-ā-a-ī -h-.
M___ g___ c_________ ā___
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Devo guidare.
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Non la bevo perché devo guidare.
म- बी-र प-त---ह-------म---गाड---ाल--य-ी-आह-.
मी बी__ पि_ ना_ का__ म_ गा_ चा____ आ__
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M--b-y-r-----a n----k----a-malā--ā-- c-l---y-c----ē.
M_ b_____ p___ n___ k_____ m___ g___ c_________ ā___
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Non la bevo perché devo guidare.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Perché non bevi il caffè?
त- -ॉफ- का-पित-न-ह-स?
तू कॉ_ का पि_ ना___
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Tū-kŏ------ p-t- nā-ī--?
T_ k____ k_ p___ n______
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
Perché non bevi il caffè?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
È freddo.
त--थ-ड-आ-े.
ती थं_ आ__
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
Tī-t--ṇ-- āhē.
T_ t_____ ā___
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
È freddo.
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
Non lo bevo perché è freddo.
म---ी -ि-----ी -ारण -- थ-ड आ--.
मी ती पि_ ना_ का__ ती थं_ आ__
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
Mī-t- -it--nāh---āraṇ- tī -----a----.
M_ t_ p___ n___ k_____ t_ t_____ ā___
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
Non lo bevo perché è freddo.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
Perché non bevi il tè?
त----- का-प-- ना--स?
तू च_ का पि_ ना___
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
Tū c-h- ----ita ----s-?
T_ c___ k_ p___ n______
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
Perché non bevi il tè?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
Non ho zucchero.
माझ्याक-- -ा-र-न---.
मा____ सा__ ना__
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
Māj--ā-aḍ--sākhara n-hī.
M_________ s______ n____
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Non ho zucchero.
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Non lo bevo perché non ho zucchero.
म--ती--ि-------कार- मा-्य--डे-स-खर-नाह-.
मी ती पि_ ना_ का__ मा____ सा__ ना__
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
M- ----i-a n-h- ---a-a-m-j-yāk--ē -ā-ha----ā--.
M_ t_ p___ n___ k_____ m_________ s______ n____
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Non lo bevo perché non ho zucchero.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Perché non mangia la minestra?
आ---सू- -ा पि--न-ही?
आ__ सू_ का पि_ ना__
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Ā-------p- kā---t--n---?
Ā____ s___ k_ p___ n____
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Perché non mangia la minestra?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Non l’ho ordinata.
मी-त----ग-ि-े---ना--.
मी ते मा____ ना__
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī-t- --ga--l-lē-nāh-.
M_ t_ m_________ n____
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
Non l’ho ordinata.
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
Non la mangio perché non l’ho ordinata.
मी---प पि---ाह- क--- -------ा-व----- -ा-ी.
मी सू_ पि_ ना_ का__ मी ते मा____ ना__
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
M- ---a -i---nā-ī---raṇa--- t--mā----lēl------.
M_ s___ p___ n___ k_____ m_ t_ m_________ n____
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
Non la mangio perché non l’ho ordinata.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
Perché non mangia la carne?
आ-ण मा---का-खा- -ा-ी?
आ__ मां_ का खा_ ना__
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Āp--- m---a--ā----t--n-h-?
Ā____ m____ k_ k____ n____
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Perché non mangia la carne?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Sono vegetariano.
मी-शा----र- -ह-.
मी शा___ आ__
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M- śā--hārī-ā-ē.
M_ ś_______ ā___
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
Sono vegetariano.
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
Non la mangio perché sono vegetariano.
म--ते खात --ह------ -ी शा---ा-ी-आ--.
मी ते खा_ ना_ का__ मी शा___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
M---ē--------ā-ī-k-ra-a--ī--āk--ā-ī--h-.
M_ t_ k____ n___ k_____ m_ ś_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
Non la mangio perché sono vegetariano.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.