Perché non mangia la torta?
आपण-क-क -ा -ा- नाह-?
आ-- क-- क- ख-- न----
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
āp-ṇ- k--a ---k--t- ---ī?
ā---- k--- k- k---- n----
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
Perché non mangia la torta?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
Devo dimagrire.
म-ा माझ---जन---ी -राय-े --े.
म-- म--- व-- क-- क----- आ---
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Mal----j-- va--na-kamī k-rā-a-ē--hē.
M--- m---- v----- k--- k------- ā---
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Devo dimagrire.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Non la mangio perché devo dimagrire.
म- त--खात-न-ही का-- म---म-झे वजन ----कर-य-े---े.
म- त- ख-- न--- क--- म-- म--- व-- क-- क----- आ---
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Mī tō -h-ta ---ī ----ṇ--m--- m-jhē --ja-a k--ī-ka-ā---ē----.
M- t- k---- n--- k----- m--- m---- v----- k--- k------- ā---
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Non la mangio perché devo dimagrire.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Perché non beve la birra?
आ-ण--ीय- -ा-पित-ना--?
आ-- ब--- क- प-- न----
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā-a-a --y--a-kā pit- nā--?
Ā---- b----- k- p--- n----
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Perché non beve la birra?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Devo guidare.
म-ा -ाडी चाल----ी-आ-े.
म-- ग--- च------- आ---
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
M-lā-g-ḍī --l-vāya-ī--hē.
M--- g--- c--------- ā---
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Devo guidare.
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Non la bevo perché devo guidare.
म----यर -ि--न-ह- क--- -ल- ---ी-च-लवा-ची ---.
म- ब--- प-- न--- क--- म-- ग--- च------- आ---
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M--bī--------- nāhī--ā------alā--ā-ī-c----ā-ac--āhē.
M- b----- p--- n--- k----- m--- g--- c--------- ā---
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Non la bevo perché devo guidare.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Perché non bevi il caffè?
त----फी----पित न-हीस?
त- क--- क- प-- न-----
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
T- kŏph- kā pi-a nāh-s-?
T- k---- k- p--- n------
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
Perché non bevi il caffè?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
È freddo.
ती थंड-आ--.
त- थ-- आ---
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
T- -ha--a āhē.
T- t----- ā---
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
È freddo.
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
Non lo bevo perché è freddo.
म--त--पित -ाह- -ा-- -ी-थं--आह-.
म- त- प-- न--- क--- त- थ-- आ---
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
Mī-tī--i-a --hī --r-ṇa tī th-ṇ-a---ē.
M- t- p--- n--- k----- t- t----- ā---
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
Non lo bevo perché è freddo.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
Perché non bevi il tè?
त---हा का -ित----ी-?
त- च-- क- प-- न-----
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
Tū cah---ā -ita --hī-a?
T- c--- k- p--- n------
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
Perché non bevi il tè?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
Non ho zucchero.
म---य-कड--स--- ---ी.
म-------- स--- न----
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
Māj-yā-a-- sā-ha----ā-ī.
M--------- s------ n----
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Non ho zucchero.
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Non lo bevo perché non ho zucchero.
मी -- ------ह----रण-म--्या-ड- ---र -ा-ी.
म- त- प-- न--- क--- म-------- स--- न----
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
M---ī-pita---hī-kā-aṇ---āj----aḍē---kha-- --hī.
M- t- p--- n--- k----- m--------- s------ n----
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Non lo bevo perché non ho zucchero.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Perché non mangia la minestra?
आ----ूप -ा--ित ---ी?
आ-- स-- क- प-- न----
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Āp--a-sū-a -ā p-t- n-h-?
Ā---- s--- k- p--- n----
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Perché non mangia la minestra?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Non l’ho ordinata.
मी-ते मा---ल--े ना--.
म- त- म-------- न----
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī----mā-a-i-ēlē----ī.
M- t- m--------- n----
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
Non l’ho ordinata.
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
Non la mangio perché non l’ho ordinata.
म- -ूप--ि--न-ह--का-- म--त---ा---ल-ल- -ा--.
म- स-- प-- न--- क--- म- त- म-------- न----
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
M- --p- p--a----- -ā-a----ī --------i--lē--ā-ī.
M- s--- p--- n--- k----- m- t- m--------- n----
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
Non la mangio perché non l’ho ordinata.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
Perché non mangia la carne?
आ----ांस क- --- ना--?
आ-- म--- क- ख-- न----
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Ā---a--ā--a--ā-khā-a-nā-ī?
Ā---- m---- k- k---- n----
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Perché non mangia la carne?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Sono vegetariano.
मी -ा-ाह--ी -ह-.
म- श------- आ---
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
Mī-śā-āh-r- --ē.
M- ś------- ā---
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
Sono vegetariano.
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
Non la mangio perché sono vegetariano.
म-----खा- ना-ी-क--- -ी-शाक--ा-ी--हे.
म- त- ख-- न--- क--- म- श------- आ---
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
Mī t- kh-----ā-ī-k---ṇ--m- -----ār----ē.
M- t- k---- n--- k----- m- ś------- ā---
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
Non la mangio perché sono vegetariano.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.