フレーズ集

ja 約束   »   no Avtale

24 [二十四]

約束

約束

24 [tjuefire]

Avtale

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェー語 Play もっと
バスに 乗り遅れたの です か ? R----d-----e-------? R--- d- i--- b------ R-k- d- i-k- b-s-e-? -------------------- Rakk du ikke bussen? 0
私は 30分も あなたを 待って いました 。 J-- --- v-ntet p----- - -n--a----i-e. J-- h-- v----- p- d-- i e- h--- t---- J-g h-r v-n-e- p- d-g i e- h-l- t-m-. ------------------------------------- Jeg har ventet på deg i en halv time. 0
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? Har-d--ik-e-mobil-n ----deg? H-- d- i--- m------ m-- d--- H-r d- i-k- m-b-l-n m-d d-g- ---------------------------- Har du ikke mobilen med deg? 0
今度は 遅れない ように ! Vær --n----- -este --n-! V-- p------- n---- g---- V-r p-n-t-i- n-s-e g-n-! ------------------------ Vær punktlig neste gang! 0
今度は タクシーで 来なさい ! T- d-o-je--e--- ---g! T- d----- n---- g---- T- d-o-j- n-s-e g-n-! --------------------- Ta drosje neste gang! 0
今度は 傘を 持ってくる ように ! T- m-d -e--par--ly-ne-t- ga--! T- m-- d-- p------ n---- g---- T- m-d d-g p-r-p-y n-s-e g-n-! ------------------------------ Ta med deg paraply neste gang! 0
明日は 時間が あります 。 I -o-gen-h-r-j-g ---. I m----- h-- j-- f--- I m-r-e- h-r j-g f-i- --------------------- I morgen har jeg fri. 0
明日 、 会いましょう か ? S-al -i -r--f---i---r--n? S--- v- t------ i m------ S-a- v- t-e-f-s i m-r-e-? ------------------------- Skal vi treffes i morgen? 0
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 B-k-----,-je- ka--ikke---m--gen. B-------- j-- k-- i--- i m------ B-k-a-e-, j-g k-n i-k- i m-r-e-. -------------------------------- Beklager, jeg kan ikke i morgen. 0
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? Har d- no-----an-r - -elg-? H-- d- n--- p----- i h----- H-r d- n-e- p-a-e- i h-l-a- --------------------------- Har du noen planer i helga? 0
それとも 、 先約が あるの です か ? E-ler-har----a-l--ede-en--vtale? E---- h-- d- a------- e- a------ E-l-r h-r d- a-l-r-d- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allerede en avtale? 0
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 J-g-f-r--l-r----vi--ø-es i -el-a. J-- f------- a- v- m---- i h----- J-g f-r-s-å- a- v- m-t-s i h-l-a- --------------------------------- Jeg foreslår at vi møtes i helga. 0
ピクニックに 行きましょう か ? Skal--i d-- ---p-kn-k? S--- v- d-- p- p------ S-a- v- d-a p- p-k-i-? ---------------------- Skal vi dra på piknik? 0
浜辺に 行きましょう か ? S-al ---d-- t-l s-r-nd-? S--- v- d-- t-- s------- S-a- v- d-a t-l s-r-n-a- ------------------------ Skal vi dra til stranda? 0
山に 行きましょう か ? Ska- -- --a--i---jel--? S--- v- d-- t-- f------ S-a- v- d-a t-l f-e-l-? ----------------------- Skal vi dra til fjells? 0
オフィスに 迎えに 行きます 。 Jeg---n--- --g -å -o-t---t. J-- h----- d-- p- k-------- J-g h-n-e- d-g p- k-n-o-e-. --------------------------- Jeg henter deg på kontoret. 0
家に 迎えに 行きます 。 Jeg-he-t-- de-----mm---os--eg. J-- h----- d-- h----- h-- d--- J-g h-n-e- d-g h-e-m- h-s d-g- ------------------------------ Jeg henter deg hjemme hos deg. 0
バス停 まで 迎えに 行きます 。 Je- ---ter-deg ved -u--h---e-l--sen. J-- h----- d-- v-- b---------------- J-g h-n-e- d-g v-d b-s-h-l-e-l-s-e-. ------------------------------------ Jeg henter deg ved bussholdeplassen. 0

外国語学習のヒント

新しい言語を学ぶのはいつも面倒だ。 発音、文法、語彙は自制心を要する。 しかし学習を簡単にする様々なトリックが存在する。 重要なのはまず、あなたがポジディブに考えることだ。 新しい言語と新しい経験を楽しみなさい! 何から始めるかは原則的にはどうでもいい。 特に興味のあるテーマを探しなさい。 有意義なのは、まず聞き取りと話すことに集中することだ。 それからテキストを読んで書きなさい。 あなたとあなたの日常に合ったシステムを見つけなさい。 形容詞においては、学習と反対のことができる。 もしくは部屋のあちこちに語彙を書いたカードを下げておく。 スポーツにおいてと車中では、オーディオデータで学習できる。 ある特定のテーマが非常に難しく思えたら、中断しなさい。 休憩をするか、何か他のことをしなさい! そうすれば新しい言語を学ぶ気持ちが失われない。 新しい言語でのクロスワードパズルは楽しい。 外国語での映画は気分転換になる。 外国語の新聞ではその国や人々についての多くを読める。 インターネットでは教科書を補う問題集がたくさんある。 そして、やはり語学を楽しめる友人を探しなさい。 新しい内容を決して隔離して勉強せず、常に前後関係から学びなさい! すべてを定期的に繰り返しなさい! そうすることで脳が材料を刻みつけられる。 セオリーにうんざりした人は、スーツケースをパッキングするべきだ! なぜなら、どこに行っても、母国語者のもとのように効果的には学べないからだ。 旅の最中には日記をあなたの経験でいっぱいにすることができる。 しかし最も大切なことは-決してあきらめないで!
知っていましたか?
韓国語は約7500万人に話されています。 彼らはもちろん、とりわけ北朝鮮と大韓民国で暮らしています。 しかし、中国と日本にも韓国の少数民族がいます。 どの言語族に韓国語が属するかは、言語学的には議論の余地がまだあります。 韓国が分かれていることは、両国の言語も示しています。 韓国は例えば、多くの英語の単語を取り入れています。 北朝鮮人はこれらの単語を理解しないことがしばしばあります。 両国の標準言語はそれぞれの首都の方言に沿っています。 韓国語のさらなる特徴は、その精密さです。 例えば、この言語は話者が互いにどんな関係にあるかを示します。 つまり、とても多くの丁寧語の表現と、多くの異なる親戚関係の概念があります。 韓国語の文字は音素文字です。 各文字は架空の正方形内に音節としてまとめられます。 特に興味深いのが、写真のようにその形を通して機能する子音です。 それらはどの位置に口、下、口蓋、咽頭が発音の際にあるかを示しているのです。