フレーズ集

ja 過去形 2   »   no Fortid 2

82 [八十二]

過去形 2

過去形 2

82 [åttito]

Fortid 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェー語 Play もっと
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? M-t-- -u ri-ge---b-lanse-? M---- d- r---- a---------- M-t-e d- r-n-e a-b-l-n-e-? -------------------------- Måtte du ringe ambulansen? 0
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? Må----du-ring- -eg--? M---- d- r---- l----- M-t-e d- r-n-e l-g-n- --------------------- Måtte du ringe legen? 0
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? Måtte d- ---g- pol-t---? M---- d- r---- p-------- M-t-e d- r-n-e p-l-t-e-? ------------------------ Måtte du ringe politiet? 0
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 H-r ---nu-mere-? --- -add- d-t i---ed. H-- d- n-------- J-- h---- d-- i s---- H-r d- n-m-e-e-? J-g h-d-e d-t i s-e-. -------------------------------------- Har du nummeret? Jeg hadde det i sted. 0
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 Har -u--dr--s-n?---g -adde de--i s-e-. H-- d- a-------- J-- h---- d-- i s---- H-r d- a-r-s-e-? J-g h-d-e d-n i s-e-. -------------------------------------- Har du adressen? Jeg hadde den i sted. 0
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 H----- b---r---?-Jeg h-dd---e- i-----. H-- d- b-------- J-- h---- d-- i s---- H-r d- b-k-r-e-? J-g h-d-e d-t i s-e-. -------------------------------------- Har du bykartet? Jeg hadde det i sted. 0
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 K-- --- - ---e-------lar-- i-ke å k--me-- ---e. K-- h-- i t---- H-- k----- i--- å k---- i t---- K-m h-n i t-d-? H-n k-a-t- i-k- å k-m-e i t-d-. ----------------------------------------------- Kom han i tide? Han klarte ikke å komme i tide. 0
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 Fant -an--e-en---a---ant---k----i--. F--- h-- v----- H-- f--- i--- v----- F-n- h-n v-i-n- H-n f-n- i-k- v-i-n- ------------------------------------ Fant han veien? Han fant ikke veien. 0
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 Forst-- ha---e-?------unn--i--- ----tå -eg. F------ h-- d--- H-- k---- i--- f----- m--- F-r-t-d h-n d-g- H-n k-n-e i-k- f-r-t- m-g- ------------------------------------------- Forstod han deg? Han kunne ikke forstå meg. 0
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? Hvorf-r-k---e--u -kke--om-e-i--ide? H------ k---- d- i--- k---- i t---- H-o-f-r k-n-e d- i-k- k-m-e i t-d-? ----------------------------------- Hvorfor kunne du ikke komme i tide? 0
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? Hvorfor-fa---d--i-ke ---e-? H------ f--- d- i--- v----- H-o-f-r f-n- d- i-k- v-i-n- --------------------------- Hvorfor fant du ikke veien? 0
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? H-----r---r-tod du-h-----k-? H------ f------ d- h-- i---- H-o-f-r f-r-t-d d- h-m i-k-? ---------------------------- Hvorfor forstod du ham ikke? 0
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 Jeg-kom ik---- t--e-f--d--det--ik--i----b-s-. J-- k-- i--- i t--- f---- d-- g--- i--- b---- J-g k-m i-k- i t-d- f-r-i d-t g-k- i-k- b-s-. --------------------------------------------- Jeg kom ikke i tide fordi det gikk ikke buss. 0
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 J-- --nt-i-k- v-i-n-fo--i---g -kke--ad-e kart. J-- f--- i--- v---- f---- j-- i--- h---- k---- J-g f-n- i-k- v-i-n f-r-i j-g i-k- h-d-e k-r-. ---------------------------------------------- Jeg fant ikke veien fordi jeg ikke hadde kart. 0
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 J-------e --k--fo-s----a- --r---m----ken var-s---ø-. J-- k---- i--- f----- h-- f---- m------- v-- s- h--- J-g k-n-e i-k- f-r-t- h-m f-r-i m-s-k-e- v-r s- h-y- ---------------------------------------------------- Jeg kunne ikke forstå ham fordi musikken var så høy. 0
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 Jeg måt-e-----n-d-o-je. J-- m---- t- e- d------ J-g m-t-e t- e- d-o-j-. ----------------------- Jeg måtte ta en drosje. 0
地図を 買わねば ならなかった 。 J-g---tte -jø---et-(by--art. J-- m---- k---- e- (-------- J-g m-t-e k-ø-e e- (-y-k-r-. ---------------------------- Jeg måtte kjøpe et (by)kart. 0
ラジオを 消さねば ならなかった 。 Jeg----te--lå a- -adi-e-. J-- m---- s-- a- r------- J-g m-t-e s-å a- r-d-o-n- ------------------------- Jeg måtte slå av radioen. 0

外国語は外国でよりよく学べる!

大人は言語を子どものようには簡単に学ぶことができない。 脳の発達は終わっている。 そのため、新しいネットワークをそう簡単に組み立てられないのである。 しかし、大人として言語を非常によく学ぶことはまだ可能である! そのためには、その言語が話されている国へ行かなくてはならない。 外国語は外国で特に効果的に学ばれる。 語学留学をしたことがある人なら、誰でも知っていることだ。 自然な環境では、新しい言語をずっと早く学ぶことができる。 ある新たな研究が、興味深い結論をだした。 人は外国では新しい言語を違ったように学ぶのである! 脳は外国語を母国語のように処理することができる。 研究者たちは長い間、異なる学習プロセスがあると信じてきた。 ある実験が、それを確定したかのようにみえた。 被験者のグループは考えだされた言語を学んだ。 一部の被験者は普通の語学の授業を受けた。 他の被験者は、外国の状況をシミュレートしたなかで学んだ。 これらの被験者たちは、見知らぬ環境に合わせなくてはならなかった。 彼らとコンタクトがあったすべての人は、新しい言語を話した。 つまり、このグループの被験者は、普通の語学学校生ではなかった。 彼らは話者の見知らぬコミュニティーに属していた。 そうして彼らは、新しい言語で早く助けになることを強要された。 しばらくたってから、被験者たちはテストをされた。 両方のグループが、新しい言語の知識を同じくらいよくもっていると示した。 彼らの脳はしかし外国語を違ったように処理していた! ”外国”で学んだグループは、目立った脳の活動を示していた。 彼らの脳は外国語の文法を母国語のように処理していた。 そこでは母国語でと同じメカニズムがみられた。 語学留学は、もっとも素晴らしく効果的な学習フォームだ!