フレーズ集

ja 副詞   »   no Adverb

100 [百]

副詞

副詞

100 [hundre]

Adverb

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェー語 Play もっと
すでに―まだ~していない n-e-----g-– -l--i n--- g--- – a---- n-e- g-n- – a-d-i ----------------- noen gang – aldri 0
ベルリンに 行った ことは あります か ? Ha--d- --en---ng---rt i ---lin? H-- d- n--- g--- v--- i B------ H-r d- n-e- g-n- v-r- i B-r-i-? ------------------------------- Har du noen gang vært i Berlin? 0
いいえ 、 まだ ありません 。 Nei- --dr-. N--- a----- N-i- a-d-i- ----------- Nei, aldri. 0
誰か―誰も noe- --in--n n--- – i---- n-e- – i-g-n ------------ noen – ingen 0
誰か ここで 知っている 人は います か ? K-en-e---- -oe--h--? K------ d- n--- h--- K-e-n-r d- n-e- h-r- -------------------- Kjenner du noen her? 0
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 N----jeg kj--ne----g-n--e-. N--- j-- k------ i---- h--- N-i- j-g k-e-n-r i-g-n h-r- --------------------------- Nei, jeg kjenner ingen her. 0
まだ―もう~ない enn--- ikk---e-ger e--- – i--- l----- e-n- – i-k- l-n-e- ------------------ ennå – ikke lenger 0
まだ しばらく ここに います か ? S-a---- v--e ------nå -n -t-nd? S--- d- v--- h-- e--- e- s----- S-a- d- v-r- h-r e-n- e- s-u-d- ------------------------------- Skal du være her ennå en stund? 0
いいえ 、 もう 長くは いません 。 N--,-j-g-s--- ikke v--- he- l---er. N--- j-- s--- i--- v--- h-- l------ N-i- j-g s-a- i-k- v-r- h-r l-n-e-. ----------------------------------- Nei, jeg skal ikke være her lenger. 0
何か他に、もう何も li-- t-- – ik-----e-m-r l--- t-- – i--- n-- m-- l-t- t-l – i-k- n-e m-r ----------------------- litt til – ikke noe mer 0
まだ 何か お飲みに なります か ? Vi- du-ha---t---il? V-- d- h- l--- t--- V-l d- h- l-t- t-l- ------------------- Vil du ha litt til? 0
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 Nei-takk- ------l---k--ha-mer. N-- t---- j-- v-- i--- h- m--- N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
もう何かーまだ何も al-e---e -oe --ikke ----e--å a------- n-- – i--- n-- e--- a-l-r-d- n-e – i-k- n-e e-n- ---------------------------- allerede noe – ikke noe ennå 0
もう 何か 食べました か ? Ha---u al----d- -pi-t----? H-- d- a------- s---- n--- H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-e- -------------------------- Har du allerede spist noe? 0
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 N-i-------ar -kk--spi-t n-- ennå. N--- j-- h-- i--- s---- n-- e---- N-i- j-g h-r i-k- s-i-t n-e e-n-. --------------------------------- Nei, jeg har ikke spist noe ennå. 0
誰か―誰も~ない flere –-i-ge----lere) f---- – i---- (------ f-e-e – i-g-n (-l-r-) --------------------- flere – ingen (flere) 0
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? E----- -l-re-som-vi- h--k-ff-? E- d-- f---- s-- v-- h- k----- E- d-t f-e-e s-m v-l h- k-f-e- ------------------------------ Er det flere som vil ha kaffe? 0
いいえ 、 誰も いません 。 Nei, --g-n-(fl-r--. N--- i---- (------- N-i- i-g-n (-l-r-)- ------------------- Nei, ingen (flere). 0

アラビアの言語

アラブの言語は、世界でもっとも重要な言語の一つだ。 3億人以上がアラビア語を話す。 彼らは20以上の異なる国で生活している。 アラビア語はアフロ・アジア語族に属する。 発生したのは何千年も前である。 まずはこの言語はアラブの半島で話されていた。 そこからさらに広がっていった。 話し言葉のアラビア語は、標準アラビア語とは区別される。 アラビア語の方言もまた、たくさん存在する。 どの地域でも違っているといえるだろう。 異なる方言の話者は、まったく相互理解しないことが多い。 アラブ圏の映画はそのため、ほとんど吹き替えられている。 そのようにしてしか、アラビア語圏全体で理解されることはできない。 クラシカルな標準アラビア語は、今日ではもうまったく話されていない。 それは書き言葉でしか見ることがない。 本と新聞はクラシカルな標準アラビア語を使用している。 今日まで、独自のアラブの専門言語は存在していない。 専門的表現はそのためほとんど他の言語からきている。 ここではとりわけフランス語と英語が優勢だ。 アラビア語への関心は、ここ数年で高まってきている。 アラビア語を勉強したい人はどんどん増えている。 どの大学や学校にもアラビア語のコースがある。 特にアラビア文字を魅力的だと思う人は多い。 アラビア語では右から左へ書く。 発音と文法は簡単ではない。 他の言語にはない音韻と規則がたくさんある。 そのため、学習の際には特定の順番に注意すべきだ。 まず発音、それから文法、そして文字・・・。