フレーズ集

ja 形容詞 3   »   no Adjektiv 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェー語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 Hun-h-r -n-hund. H-- h-- e- h---- H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
その 犬は 大きい です 。 Hund-- -r-s---. H----- e- s---- H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 Hun h-r ------- hu--. H-- h-- e- s--- h---- H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
彼女は 家を 持って います 。 H-n --r-e--hus. H-- h-- e- h--- H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
その 家は 小さい です 。 H-----e--l---. H---- e- l---- H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
彼女は 小さい 家を 持って います 。 Hu- -a- ---li-e-h--. H-- h-- e- l--- h--- H-n h-r e- l-t- h-s- -------------------- Hun har et lite hus. 0
彼は ホテル住まい です 。 H-n-b-r-----o-e-l. H-- b-- p- h------ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bor på hotell. 0
ホテルは 安い です 。 Ho--l-e- er---llig. H------- e- b------ H-t-l-e- e- b-l-i-. ------------------- Hotellet er billig. 0
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 H-n -or--- e- bi--ig hot--l. H-- b-- p- e- b----- h------ H-n b-r p- e- b-l-i- h-t-l-. ---------------------------- Han bor på et billig hotell. 0
彼は 車を 持って います 。 Han-ha--b--. H-- h-- b--- H-n h-r b-l- ------------ Han har bil. 0
その 車は 高い です 。 Bi------ d-r. B---- e- d--- B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
彼は 高い 車を 持って います 。 Ha--har en d---b--. H-- h-- e- d-- b--- H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
彼は 小説を 読んで います 。 H-----ser--n-roman. H-- l---- e- r----- H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han leser en roman. 0
その 小説は 退屈 です 。 Ro--ne- er -j-d--ig. R------ e- k-------- R-m-n-n e- k-e-e-i-. -------------------- Romanen er kjedelig. 0
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 Ha--l---r--n-kjede-ig-rom--. H-- l---- e- k------- r----- H-n l-s-r e- k-e-e-i- r-m-n- ---------------------------- Han leser en kjedelig roman. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Hun---r-----n -i--. H-- s-- p- e- f---- H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
その 映画は ハラハラ します 。 Fi---n e--spen-ende. F----- e- s--------- F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennende. 0
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 H-n -er ---en -pe--e--e-f-l-. H-- s-- p- e- s-------- f---- H-n s-r p- e- s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Hun ser på en spennende film. 0

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。