フレーズ集

ja 助詞の過去形1   »   no Fortid av modalverb 1

87 [八十七]

助詞の過去形1

助詞の過去形1

87 [åttisju]

Fortid av modalverb 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェー語 Play もっと
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 V--m--te v-nn---l-ms-ene. V- m---- v---- b--------- V- m-t-e v-n-e b-o-s-e-e- ------------------------- Vi måtte vanne blomstene. 0
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 V- ----e---d--------li-het-n. V- m---- r---- i l----------- V- m-t-e r-d-e i l-i-i-h-t-n- ----------------------------- Vi måtte rydde i leiligheten. 0
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 V-----t- -a --pv-s---. V- m---- t- o--------- V- m-t-e t- o-p-a-k-n- ---------------------- Vi måtte ta oppvasken. 0
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? M--te -er- -e--le -e-------? M---- d--- b----- r--------- M-t-e d-r- b-t-l- r-g-i-g-n- ---------------------------- Måtte dere betale regningen? 0
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? M--t---e-- --t--e--n-----s--ng--? M---- d--- b----- i-------------- M-t-e d-r- b-t-l- i-n-a-g-p-n-e-? --------------------------------- Måtte dere betale inngangspenger? 0
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? M-t-e de-e --tal-----bo-? M---- d--- b----- e- b--- M-t-e d-r- b-t-l- e- b-t- ------------------------- Måtte dere betale en bot? 0
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? H-em -å-te--a avs-je-? H--- m---- t- a------- H-e- m-t-e t- a-s-j-d- ---------------------- Hvem måtte ta avskjed? 0
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? Hv---må----g--h-em---d-ig? H--- m---- g- h--- t------ H-e- m-t-e g- h-e- t-d-i-? -------------------------- Hvem måtte gå hjem tidlig? 0
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? H--m måtte-ta-to-e-? H--- m---- t- t----- H-e- m-t-e t- t-g-t- -------------------- Hvem måtte ta toget? 0
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 V---i--- --k--bl- len-e. V- v---- i--- b-- l----- V- v-l-e i-k- b-i l-n-e- ------------------------ Vi ville ikke bli lenge. 0
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 Vi -il---ik-e--r-kk- ---. V- v---- i--- d----- n--- V- v-l-e i-k- d-i-k- n-e- ------------------------- Vi ville ikke drikke noe. 0
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 V- --l-e ---e-f------re. V- v---- i--- f--------- V- v-l-e i-k- f-r-t-r-e- ------------------------ Vi ville ikke forstyrre. 0
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 J-g-vill----ku--t -i--e. J-- v---- a------ r----- J-g v-l-e a-k-r-t r-n-e- ------------------------ Jeg ville akkurat ringe. 0
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 Jeg--il-e--est-lle-d-o-j-. J-- v---- b------- d------ J-g v-l-e b-s-i-l- d-o-j-. -------------------------- Jeg ville bestille drosje. 0
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 Je---i-le--e-li--k-øre ----. J-- v---- n----- k---- h---- J-g v-l-e n-m-i- k-ø-e h-e-. ---------------------------- Jeg ville nemlig kjøre hjem. 0
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 J-- --od---d---ille r-ng----n- --. J-- t----- d- v---- r---- k--- d-- J-g t-o-d- d- v-l-e r-n-e k-n- d-. ---------------------------------- Jeg trodde du ville ringe kona di. 0
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 Je- tr---e d- -i-----in-e---plysningen. J-- t----- d- v---- r---- o------------ J-g t-o-d- d- v-l-e r-n-e o-p-y-n-n-e-. --------------------------------------- Jeg trodde du ville ringe opplysningen. 0
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 Jeg-t--d---d- v-ll---est--l-----pizz-. J-- t----- d- v---- b------- e- p----- J-g t-o-d- d- v-l-e b-s-i-l- e- p-z-a- -------------------------------------- Jeg trodde du ville bestille en pizza. 0

大きな文字、大きな感情

広告では多くの写真が表示されている。 写真は我々の特別な興味を呼び起こす。 我々はそれを、文字よりも長時間、より集中的にながめる。 それによって、我々は写真が表示されている広告を、よりよく思い出せる。 写真はまた、強い感情的反応を引き起こす。 写真は脳によってとても素早く認識される。 脳はすぐに、写真に何が載っているかを知る。 文字は写真とは違って機能する。 文字は抽象的なシンボルだ。 そのため、脳は文字にはゆっくり反応する。 脳はまず言葉の意味を理解しなければならない。 シンボルは言語脳によって訳されなければならないといえる。 しかし文字でもまた人は感情を呼び起こすことができる。 そのためには、テキストを単に大きく印刷しなくてはならない。 研究によって、大きな文字はまた大きな作用があると示されている。 大きな文字は、小さな文字より目立つだけではない。 それらはより強い感情的反応を発生させる。 それはポジティブな感情にもネガティブな感情にもいえる。 物の大きさは人にとってつねに重要だ。 危険には人は素早く反応しなくてはならない。 そして何かが大きいと、たいていそれはすでに非常に近くにある! 大きな写真が強い反応を起こすのは、当然である。 あまり明らかになっていないのは、我々がなぜ大きな文字にも反応するかである。 文字は本当は脳へのシグナルではない。 それにもかかわらず、大きな文字を見ると脳はより強い活動を示す。 学者たちにとっては、この結果は非常に興味深い。 それは文字が我々にとってどれほど大切になったかを示している。 脳はどうにかして文字に反応することを学んだのだ・・・。