フレーズ集

ja 約束   »   hu Találkozót megbeszélni

24 [二十四]

約束

約束

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

空白をクリックしてテキストを表示するか、:   

日本語 ハンガリー語 Play もっと
バスに 乗り遅れたの です か ? Le------ a- a--------? Lekésted az autóbuszt? 0
私は 30分も あなたを 待って いました 。 Eg- f-- ó--- v----- r--. Egy fél órát vártam rád. 0
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? Ni--- n---- m-----------? Nincs nálad mobiltelefon? 0
   
今度は 遅れない ように ! Le--------- l--- p-----! Legközelebb légy pontos! 0
今度は タクシーで 来なさい ! Le--------- h--- e-- t----! Legközelebb hívj egy taxit! 0
今度は 傘を 持ってくる ように ! Le--------- h--- m------- e-------! Legközelebb hozz magaddal esernyőt! 0
   
明日は 時間が あります 。 Ho---- s----- v-----. Holnap szabad vagyok. 0
明日 、 会いましょう か ? Ak----- h----- t---------? Akarunk holnap találkozni? 0
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 Sa------- h----- n---- n-- m---. Sajnálom, holnap nekem nem megy. 0
   
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? Va- m-- p-------- a h--------? Van már programod a hétvégére? 0
それとも 、 先約が あるの です か ? Va-- m-- e----------- v-------? Vagy már elígérkeztél valahova? 0
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 Ja--------- t----------- a h-------. Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. 0
   
ピクニックに 行きましょう か ? Ak----- p---------? / P-----------? Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? 0
浜辺に 行きましょう か ? Ak----- a s------- m----? / M------ a s-------? Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? 0
山に 行きましょう か ? Ak----- a h------- m----? / M------ a h-------? Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? 0
   
オフィスに 迎えに 行きます 。 El------ a- i-------. / F--------- a- i-------. Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. 0
家に 迎えに 行きます 。 El------ o--------. / F--------- a h---------. Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. 0
バス停 まで 迎えに 行きます 。 El------ a b-------------. Elhozlak a buszmegállótól. 0
   

外国語学習のヒント

新しい言語を学ぶのはいつも面倒だ。 発音、文法、語彙は自制心を要する。 しかし学習を簡単にする様々なトリックが存在する。 重要なのはまず、あなたがポジディブに考えることだ。 新しい言語と新しい経験を楽しみなさい! 何から始めるかは原則的にはどうでもいい。 特に興味のあるテーマを探しなさい。 有意義なのは、まず聞き取りと話すことに集中することだ。 それからテキストを読んで書きなさい。 あなたとあなたの日常に合ったシステムを見つけなさい。 形容詞においては、学習と反対のことができる。 もしくは部屋のあちこちに語彙を書いたカードを下げておく。 スポーツにおいてと車中では、オーディオデータで学習できる。 ある特定のテーマが非常に難しく思えたら、中断しなさい。 休憩をするか、何か他のことをしなさい! そうすれば新しい言語を学ぶ気持ちが失われない。 新しい言語でのクロスワードパズルは楽しい。 外国語での映画は気分転換になる。 外国語の新聞ではその国や人々についての多くを読める。 インターネットでは教科書を補う問題集がたくさんある。 そして、やはり語学を楽しめる友人を探しなさい。 新しい内容を決して隔離して勉強せず、常に前後関係から学びなさい! すべてを定期的に繰り返しなさい! そうすることで脳が材料を刻みつけられる。 セオリーにうんざりした人は、スーツケースをパッキングするべきだ! なぜなら、どこに行っても、母国語者のもとのように効果的には学べないからだ。 旅の最中には日記をあなたの経験でいっぱいにすることができる。 しかし最も大切なことは-決してあきらめないで!
知っていますか?
韓国語は約7500万人に話されています。 彼らはもちろん、とりわけ北朝鮮と大韓民国で暮らしています。 しかし、中国と日本にも韓国の少数民族がいます。 どの言語族に韓国語が属するかは、言語学的には議論の余地がまだあります。 韓国が分かれていることは、両国の言語も示しています。 韓国は例えば、多くの英語の単語を取り入れています。 北朝鮮人はこれらの単語を理解しないことがしばしばあります。 両国の標準言語はそれぞれの首都の方言に沿っています。 韓国語のさらなる特徴は、その精密さです。 例えば、この言語は話者が互いにどんな関係にあるかを示します。 つまり、とても多くの丁寧語の表現と、多くの異なる親戚関係の概念があります。 韓国語の文字は音素文字です。 各文字は架空の正方形内に音節としてまとめられます。 特に興味深いのが、写真のようにその形を通して機能する子音です。 それらはどの位置に口、下、口蓋、咽頭が発音の際にあるかを示しているのです。