バスに 乗り遅れたの です か ?
Ј--и л- п-оп-с--о-/ -------и-- -утобус?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J------ -r--ust---- -r---st-la-a-tobu-?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
バスに 乗り遅れたの です か ?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Чек---/ Че-а-а--ам т- -ол- -ат-.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Če-a- --Če---a sa---- ---a-sata.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Н-м-ш -о-ител-к-д се-е?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
N-m-- mo-it-l kod--e-e?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
今度は 遅れない ように !
Сл-де-и-п-т -уди т---н!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S------- pu----di-----n!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
今度は 遅れない ように !
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
今度は タクシーで 来なさい !
Сл--ећи-п-т---ми-т--си!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
S--dec-- -u- uz----aks-!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
今度は タクシーで 来なさい !
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
今度は 傘を 持ってくる ように !
С-еде-и---т --н-с--киш--р--!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sl----́i-put-pones--kišo-ran!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
明日は 時間が あります 。
С--ра ---- с-о-од--.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Su-ra -m-m --o-o-n-.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
明日は 時間が あります 。
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
明日 、 会いましょう か ?
Х--е-о -- -е---т-а-с-с--т-?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H---e-o-l- s--s-tr- s-st-t-?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
明日 、 会いましょう か ?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Жа---- --, ---------м---.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Žao -- --, s-tr- ---m-g-.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
И-а---и за ов---в------в-ћ--е-то--л-ни---о?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Im-š l------v---v----- ve-- n-š-o -lani-an-?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или већ-и--ш---г-во--- ---т-н--?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I-- -ec----a- d---vo--n s--t-na-?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Пре-л-жем д-----нађе---з------нд.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P--d--že--d- s- n-đ--o z--vi--nd.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
ピクニックに 行きましょう か ?
Х--е-о--и-н--пикн--?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoc---o-li na pi-n--?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
ピクニックに 行きましょう か ?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
浜辺に 行きましょう か ?
Хо-емо л---- о--ести--- п----?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Hoc-e---li ----dve-t--do-p-aže?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
浜辺に 行きましょう か ?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
山に 行きましょう か ?
Х-------и------ --ан-н-?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H-c---o -i-i---------nin-?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
山に 行きましょう か ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
オフィスに 迎えに 行きます 。
Д-ћи ћ- -о т-бе-у-к----ла-ију.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
D--́i---u--- --b-----an--la--j-.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
オフィスに 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
家に 迎えに 行きます 。
Д-------по т-бе--ућ-.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-c-i c-u ----e-- ---́i.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
家に 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Д-ћ--ћу-------- -- ---об-ску с-а-и--.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Doći ć- po t--e -a-a---b-s-u-st--i-u.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.