バスに 乗り遅れたの です か ?
Ј-с- -и --о--ст-- - --о--с--ла аут----?
Ј--- л- п-------- / п--------- а-------
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Jes--li--r-p--tio-- pr---st-l- au--b--?
J--- l- p-------- / p--------- a-------
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
バスに 乗り遅れたの です か ?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Ч---- / -ека-а---- те ---а-с---.
Ч---- / Ч----- с-- т- п--- с----
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Če--- - -ek-la --m--e po---sata.
Č---- / Č----- s-- t- p--- s----
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Н-ма---о-и-----о--се--?
Н---- м------ к-- с----
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
N--aš mo-i--l --d-s--e?
N---- m------ k-- s----
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
今度は 遅れない ように !
Сл-дећ- п-т-б----т-чан!
С------ п-- б--- т-----
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sl----́i -u--b--i t-ča-!
S------- p-- b--- t-----
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
今度は 遅れない ように !
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
今度は タクシーで 来なさい !
След-ћ- --- -з-и --кси!
С------ п-- у--- т-----
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sle-e-́---ut uz-- t----!
S------- p-- u--- t-----
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
今度は タクシーで 来なさい !
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
今度は 傘を 持ってくる ように !
С-----------п--ес- -иш-б-а-!
С------ п-- п----- к--------
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S-----́- -u--p---s- ---o-r--!
S------- p-- p----- k--------
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
明日は 時間が あります 。
Су-ра -мам -----д--.
С---- и--- с--------
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
S-t-a-i-a--s-o--d-o.
S---- i--- s--------
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
明日は 時間が あります 。
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
明日 、 会いましょう か ?
Х--емо -- се сутр- -а---ти?
Х----- л- с- с---- с-------
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Ho-́-mo--------u-r---as-a--?
H------ l- s- s---- s-------
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
明日 、 会いましょう か ?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Жа---и --- с-т-а не ----.
Ж-- м- ј-- с---- н- м----
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-o -- -e- -u-ra-n- m-g-.
Ž-- m- j-- s---- n- m----
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш-----а----ј в-к-нд-в---неш-- --а-----о?
И--- л- з- о--- в----- в-- н---- п---------
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
I-aš------ -vaj--i-en--v-c---e--o-pla--ran-?
I--- l- z- o--- v----- v--- n---- p---------
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
それとも 、 先約が あるの です か ?
И-и--е---м-ш -о---ор-н----тан--?
И-- в-- и--- д-------- с--------
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I-i-v--́ --aš-d-----r---sas--nak?
I-- v--- i--- d-------- s--------
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Пр--л-ж-м ----е ---е-- -- ------.
П-------- д- с- н----- з- в------
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P-e-l-žem -a s- -ađ-mo ----ik---.
P-------- d- s- n----- z- v------
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
ピクニックに 行きましょう か ?
Хо--м---- -- ----ик?
Х----- л- н- п------
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoc-e-o -i--a -ikn--?
H------ l- n- p------
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
ピクニックに 行きましょう か ?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
浜辺に 行きましょう か ?
Хо---о л- -е-од--с-и--о-пл---?
Х----- л- с- о------ д- п-----
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H-ć--o--- -e---ves-i do---a--?
H------ l- s- o------ d- p-----
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
浜辺に 行きましょう か ?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
山に 行きましょう か ?
Х-ћемо ---ић--у --а----?
Х----- л- и-- у п-------
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Ho-́--- -i ic---- ---n--e?
H------ l- i--- u p-------
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
山に 行きましょう か ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
オフィスに 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по -е-е - --н-ел-рију.
Д--- ћ- п- т--- у к-----------
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
D--́---́--po-t----u--ance-a----.
D---- c-- p- t--- u k-----------
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
オフィスに 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
家に 迎えに 行きます 。
Д-ћ- ћ- п--тебе-к-ћ-.
Д--- ћ- п- т--- к----
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Do-́i-c-u p--teb- k-ći.
D---- c-- p- t--- k-----
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
家に 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
До-и--- п--т-бе -- ау-обу-к- --а-ицу.
Д--- ћ- п- т--- н- а-------- с-------
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Doc-i--́u po--ebe na a-to----u-sta--cu.
D---- c-- p- t--- n- a-------- s-------
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.