バスに 乗り遅れたの です か ?
Ав--бу-а--и -з---н-?
А------- л- и-------
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
A-t--usa -i---pu-n-?
A------- l- i-------
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
バスに 乗り遅れたの です か ?
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Аз-те--ака--половин ---.
А- т- ч---- п------ ч---
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
A--t----akakh-p---v---c-a-.
A- t- c------ p------ c----
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Няма- ---моб--е- т-ле--- --с----е--и?
Н---- л- м------ т------ с-- с--- с--
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
N-----h -i-mobi--- -e-e-on---s--eb- -i?
N------ l- m------ t------ s-- s--- s--
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
今度は 遅れない ように !
С---в-щ------ б-д--т-чен---точн-!
С-------- п-- б--- т---- / т-----
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
S-ed--sh---y- p-t-b-di -och---/---c--a!
S------------ p-- b--- t----- / t------
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
今度は 遅れない ように !
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
今度は タクシーで 来なさい !
С-е-в-щия--ът-в-е-и------!
С-------- п-- в---- т-----
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
S---v-shchiy- -yt -ze-- taks-!
S------------ p-- v---- t-----
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
今度は タクシーで 来なさい !
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
今度は 傘を 持ってくる ように !
С-е----ия-път--земи---д-- с-- себе--и!
С-------- п-- в---- ч---- с-- с--- с--
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
S--d--shch-ya p---vzemi -h-d----y- seb----!
S------------ p-- v---- c----- s-- s--- s--
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
明日は 時間が あります 。
Утр- -ъм --о-оде- -----б-дна.
У--- с-- с------- / с--------
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
U-r- s-- --ob---n - -vob-dn-.
U--- s-- s------- / s--------
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
明日は 時間が あります 。
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
明日 、 会いましょう か ?
Да--е --ещ--м-утре?
Д- с- с------ у----
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
Da-se---esh------ut-e?
D- s- s--------- u----
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
明日 、 会いましょう か ?
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
С----я---,-у----не ---в-.
С--------- у--- н- с-----
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
Sy-ha-yava-, -tre -e------.
S----------- u--- n- s-----
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
И-аш л--н----пре---д--а-кр-я на-се-ми--та?
И--- л- н--- п------ з- к--- н- с---------
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
I--s---i -es-----predvi- -a-kr-ya-n- ----it-a-a?
I---- l- n------ p------ z- k---- n- s----------
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
それとも 、 先約が あるの です か ?
И-и -е-----а- у---ор-а?
И-- в--- и--- у--------
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Ili-v-che-i-a-h -govo---?
I-- v---- i---- u--------
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
П----аг-м -а--е с--щ--м в-к-----а сед--цата.
П-------- д- с- с------ в к--- н- с---------
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
P--d-a-am da-s- -re-h-h--- v-k-ay---a-s--m--s-t-.
P-------- d- s- s--------- v k---- n- s----------
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
ピクニックに 行きましょう か ?
Да-----ави- --кн--?
Д- н------- п------
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
D- -a-r-v----i--i-?
D- n------- p------
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
ピクニックに 行きましょう か ?
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
浜辺に 行きましょう か ?
Да -ти-е--на --аж-?
Д- о----- н- п-----
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
D- -t-d-m -- ---zha?
D- o----- n- p------
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
浜辺に 行きましょう か ?
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
山に 行きましょう か ?
Да -тид-- --п-анин--а?
Д- о----- в п---------
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
Da o------- plani----?
D- o----- v p---------
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
山に 行きましょう か ?
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
オフィスに 迎えに 行きます 。
Щ---е в-ема-от-офи-а.
Щ- т- в---- о- о-----
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
S-ch--t- vze-a------i--.
S---- t- v---- o- o-----
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
オフィスに 迎えに 行きます 。
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
家に 迎えに 行きます 。
Щ---е-в--ма-от-к-щ-.
Щ- т- в---- о- к----
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S-c-e----v-ema-o---y--c-i.
S---- t- v---- o- k-------
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
家に 迎えに 行きます 。
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Щ---- ----а--- -в--бус--т---пир--.
Щ- т- в---- о- а---------- с------
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
S-c-e t- --e---o--av--bus-a-- s-ir--.
S---- t- v---- o- a---------- s------
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.