フレーズ集

ja 命令形1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [八十九]

命令形1

命令形1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポーランド語 Play もっと
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! J-s-e--t--- leniwy-- t-k--le-iw------e ---ź ta-i l--iwy---ta---l-n-w-! J----- t--- l----- / t--- l----- – n-- b--- t--- l----- / t--- l------ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! Śp--- t-k d--g--- --- ś-ij-t----ł-g-! Ś---- t-- d---- – n-- ś--- t-- d----- Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! P---ch--z--z-t-- pó-no-– n-e p--y--o-ź-ta------o! P----------- t-- p---- – n-- p-------- t-- p----- P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! Ś-i-j-----ię--ak g----- –--ie śmie- s------ --o---! Ś------- s-- t-- g----- – n-- ś---- s-- t-- g------ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! Mówi-z-tak---c-o - -----ó- -ak--i-ho! M----- t-- c---- – n-- m-- t-- c----- M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! Pi--sz z- d-żo-– -ie p-- t-k-d-żo! P----- z- d--- – n-- p-- t-- d---- P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! P--is--z- -uż- –-----p-l tak-d-ż-! P----- z- d--- – n-- p-- t-- d---- P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! P--cujesz-ta- d--o-–-n-- -ra-u--ta--d-ż-! P-------- t-- d--- – n-- p----- t-- d---- P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! Jedz-----ta- --yb-o----i--j-dź t-k sz-bko! J------- t-- s----- – n-- j--- t-- s------ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
ミィラーさん 、 起立 願います 。 Proszę ---a-----n---Mü-le------i--h p-n w------, -an-- Mül-e-! P----- w----- p---- M------ / N---- p-- w------- p---- M------ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 P--s---u--ą--,-----e M--l--- / Nie-h-p-n usią-zie, p-ni---ül-e-! P----- u------ p---- M------ / N---- p-- u-------- p---- M------ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 Pr-sz--si--zi-ć, p-n-- ---ler! / N-e-h p-- si-dz-,---n-e -ü-ler! P----- s-------- p---- M------ / N---- p-- s------ p---- M------ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
お待ち ください ! P-oszę --- -ierp--w-m /-cier-liwą!-/ N-e-h p-n --pa-i--ę-zi--cie----wy - c--r-----! P----- b-- c--------- / c--------- / N---- p-- / p--- b----- c-------- / c--------- P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) P----- -i--nie ----sz--- / N-e-------p-n-- -a------ śp-eszy! P----- s-- n-- ś-------- / N---- s-- p-- / p--- n-- ś------- P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
少々 お待ち ください ! P-oszę-chwi----a-----ć! P----- c----- z-------- P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
気を つけて ! P-osz- --- ---ro-nym-- -----żn-! P----- b-- o-------- / o-------- P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
時間厳守で お願い します ! P---z- -y- p--ktual-ym-/-----t-a---! P----- b-- p---------- / p---------- P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
馬鹿な ことは しない ように ! P--sz- n-e b-ć--łu-i--- głup--! P----- n-- b-- g----- / g------ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

中国の言語

中国語は世界中でもっとも話されている言語だ。 しかしたったひとつの中国語というのは存在しない。 複数の中国語が存在する。 それらはすべて、インドシナ語族に属している。 合計で約13億人が中国語を話す。 そのうち多数は中華人民共和国と台湾にいる。 中国語が少数である国も存在する。 最大の中国語は公用語として定められた中国語だ。 このスタンダード化された言語は、マンダリンともよばれる。 マンダリンは中華人民共和国の公用語だ。 他の中国語はしばしば方言と表現される。 台湾とシンガポールでもマンダリンは話されている。 マンダリンは8億5000万人の人の母国語である。 しかし中国語話者のほとんど全員がそれを理解する。 異なる方言の話者は、それを意思の疎通をするために使う。 すべての中国人は共通の文字を使う。 中国語の文字は4000から5000年前からある。 それによって、中国語は最長の文学的伝統を持つ。 アジアの他の文化も中国語の文字を取り入れている。 中国語の文字はアルファベットのシステムよりも難しい。 しかし口語としての中国語はそれほど複雑ではない。 文法は比較的はやく学べる。 そのため、学習者はまもなく進歩をすることができる。 そしてどんどん多くの人が中国語を学びたがっている! 外国語としては、どんどん重要になってきている。 そうこうするうちに、あちこちで中国語のコースが提供されている。 あなたも信頼しなさい! 中国語は未来の言語になるかもしれない・・・。