あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
J-s-e--t--- leniwy-- t-k--le-iw------e ---ź ta-i l--iwy---ta---l-n-w-!
J----- t--- l----- / t--- l----- – n-- b--- t--- l----- / t--- l------
J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-!
----------------------------------------------------------------------
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
0
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Śp--- t-k d--g--- --- ś-ij-t----ł-g-!
Ś---- t-- d---- – n-- ś--- t-- d-----
Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o-
-------------------------------------
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
0
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
P---ch--z--z-t-- pó-no-– n-e p--y--o-ź-ta------o!
P----------- t-- p---- – n-- p-------- t-- p-----
P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o-
-------------------------------------------------
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
0
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Ś-i-j-----ię--ak g----- –--ie śmie- s------ --o---!
Ś------- s-- t-- g----- – n-- ś---- s-- t-- g------
Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-!
---------------------------------------------------
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
0
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Mówi-z-tak---c-o - -----ó- -ak--i-ho!
M----- t-- c---- – n-- m-- t-- c-----
M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o-
-------------------------------------
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
0
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Pi--sz z- d-żo-– -ie p-- t-k-d-żo!
P----- z- d--- – n-- p-- t-- d----
P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-!
----------------------------------
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
0
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
P--is--z- -uż- –-----p-l tak-d-ż-!
P----- z- d--- – n-- p-- t-- d----
P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-!
----------------------------------
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
0
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
P--cujesz-ta- d--o-–-n-- -ra-u--ta--d-ż-!
P-------- t-- d--- – n-- p----- t-- d----
P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-!
-----------------------------------------
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
0
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Jedz-----ta- --yb-o----i--j-dź t-k sz-bko!
J------- t-- s----- – n-- j--- t-- s------
J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-!
------------------------------------------
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
0
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
Proszę ---a-----n---Mü-le------i--h p-n w------, -an-- Mül-e-!
P----- w----- p---- M------ / N---- p-- w------- p---- M------
P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-!
--------------------------------------------------------------
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
0
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
P--s---u--ą--,-----e M--l--- / Nie-h-p-n usią-zie, p-ni---ül-e-!
P----- u------ p---- M------ / N---- p-- u-------- p---- M------
P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-!
----------------------------------------------------------------
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
0
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
Pr-sz--si--zi-ć, p-n-- ---ler! / N-e-h p-- si-dz-,---n-e -ü-ler!
P----- s-------- p---- M------ / N---- p-- s------ p---- M------
P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-!
----------------------------------------------------------------
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
0
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
|
お待ち ください ! |
P-oszę --- -ierp--w-m /-cier-liwą!-/ N-e-h p-n --pa-i--ę-zi--cie----wy - c--r-----!
P----- b-- c--------- / c--------- / N---- p-- / p--- b----- c-------- / c---------
P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a-
-----------------------------------------------------------------------------------
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
0
|
お待ち ください !
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
P----- -i--nie ----sz--- / N-e-------p-n-- -a------ śp-eszy!
P----- s-- n-- ś-------- / N---- s-- p-- / p--- n-- ś-------
P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y-
------------------------------------------------------------
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
0
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
|
少々 お待ち ください ! |
P-oszę-chwi----a-----ć!
P----- c----- z--------
P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-!
-----------------------
Proszę chwilę zaczekać!
0
|
少々 お待ち ください !
Proszę chwilę zaczekać!
|
気を つけて ! |
P-osz- --- ---ro-nym-- -----żn-!
P----- b-- o-------- / o--------
P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-!
--------------------------------
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
0
|
気を つけて !
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
|
時間厳守で お願い します ! |
P---z- -y- p--ktual-ym-/-----t-a---!
P----- b-- p---------- / p----------
P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-!
------------------------------------
Proszę być punktualnym / punktualną!
0
|
時間厳守で お願い します !
Proszę być punktualnym / punktualną!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
P--sz- n-e b-ć--łu-i--- głup--!
P----- n-- b-- g----- / g------
P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-!
-------------------------------
Proszę nie być głupim / głupią!
0
|
馬鹿な ことは しない ように !
Proszę nie być głupim / głupią!
|