あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
Ты т------------ н- бу-зь -ы т-кі- ----в-м!
Т- т--- л----- – н- б---- т- т---- л-------
Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м-
-------------------------------------------
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
0
Ty -a-і-l---і-y - -e-bu----ty ta-іm-----і---!
T- t--- l------ – n- b---- t- t---- l--------
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Т---пі---а--доў---- ------ -- так -о-га!
Т- с--- т-- д---- – н- с-- т- т-- д-----
Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а-
----------------------------------------
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
0
T--sp-sh---- -ou-- - -e-s-і--- --k d-u-a!
T- s---- t-- d---- – n- s-- t- t-- d-----
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
Ты --ы--дзіш -ак -озна-–--е--р-----ь--ы ----по-н-!
Т- п-------- т-- п---- – н- п------- т- т-- п-----
Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а-
--------------------------------------------------
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
0
Ty-------d---h t-k-p-z-a-– -e-p-yk---z’--- ------zna!
T- p---------- t-- p---- – n- p-------- t- t-- p-----
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Ты с-яешся так --чна - -е-см---я--- -а---у---!
Т- с------ т-- г---- – н- с----- т- т-- г-----
Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а-
----------------------------------------------
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
0
T--sm-a-eshs-- t-- -uch----------eysy- -- --k gu--na!
T- s---------- t-- g----- – n- s------ t- t-- g------
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Ты р-з-а-ляеш -а- ці-- – н- р-з-----й ты-т-- ----!
Т- р--------- т-- ц--- – н- р-------- т- т-- ц----
Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-!
--------------------------------------------------
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
0
T---az--ul---e-h-ta- --іkh--- -- ra-maul-a- ty -ak ts-kha!
T- r------------ t-- t----- – n- r--------- t- t-- t------
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Т--за--а---’-ш – н- пі----та- шмат!
Т- з----- п--- – н- п- т- т-- ш----
Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-!
-----------------------------------
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
0
T- ----m-t--’e-- ---- p--t--t-k --mat!
T- z------ p---- – n- p- t- t-- s-----
T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t-
--------------------------------------
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
Ты-з-ш-а--ку----- -- -уры-ты т---шм--!
Т- з----- к---- – н- к--- т- т-- ш----
Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-!
--------------------------------------
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
0
T---as-m-t----ysh --ne ku-y -- t-k -h---!
T- z------ k----- – n- k--- t- t-- s-----
T- z-s-m-t k-r-s- – n- k-r- t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
Т--з----- --а-уеш-–--- --ацуй-т----к-шмат!
Т- з----- п------ – н- п----- т- т-- ш----
Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-!
------------------------------------------
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
0
Ty--ash-a- pra-su--- – ne-pra------- t-- ---a-!
T- z------ p-------- – n- p------ t- t-- s-----
T- z-s-m-t p-a-s-e-h – n- p-a-s-y t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------------
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Ты-ед-е- -адт- -ут-- –-н- е-зь -ы-т-- х-тк-!
Т- е---- н---- х---- – н- е--- т- т-- х-----
Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а-
--------------------------------------------
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
0
T--y-d-e-h -a--a k-utka – -e ye--’-----a- k---k-!
T- y------ n---- k----- – n- y---- t- t-- k------
T- y-d-e-h n-d-a k-u-k- – n- y-d-’ t- t-k k-u-k-!
-------------------------------------------------
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
У-та-ьц-, -п-д-- Мюлер!
У-------- с----- М-----
У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р-
-----------------------
Устаньце, спадар Мюлер!
0
U-t----se- ------ ---le-!
U--------- s----- M------
U-t-n-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Устаньце, спадар Мюлер!
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
Сяда--е---п-д-р---лер!
С------- с----- М-----
С-д-й-е- с-а-а- М-л-р-
----------------------
Сядайце, спадар Мюлер!
0
Sy----tse, spad-r -yul--!
S--------- s----- M------
S-a-a-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Syadaytse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Сядайце, спадар Мюлер!
Syadaytse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
Ся--іце,--е-ўс-ав--ц-, --а-а----л--!
С------- н- ў--------- с----- М-----
С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р-
------------------------------------
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
0
S-ad-іts-- -- u-t-va---e- -pa--- M--l-r!
S--------- n- u---------- s----- M------
S-a-z-t-e- n- u-t-v-y-s-, s-a-a- M-u-e-!
----------------------------------------
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
お待ち ください ! |
П----п---!
П---------
П-ц-р-і-е-
----------
Пацярпіце!
0
Pa-syarp-t-e!
P------------
P-t-y-r-і-s-!
-------------
Patsyarpіtse!
|
お待ち ください !
Пацярпіце!
Patsyarpіtse!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
Не спяш--це-я!
Н- с----------
Н- с-я-а-ц-с-!
--------------
Не спяшайцеся!
0
N- s---sh--t-e---!
N- s--------------
N- s-y-s-a-t-e-y-!
------------------
Ne spyashaytsesya!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
Не спяшайцеся!
Ne spyashaytsesya!
|
少々 お待ち ください ! |
Пач----ц- -ек-нд-!
П-------- с-------
П-ч-к-й-е с-к-н-у-
------------------
Пачакайце секунду!
0
Pacha--yt-- --ku-du!
P---------- s-------
P-c-a-a-t-e s-k-n-u-
--------------------
Pachakaytse sekundu!
|
少々 お待ち ください !
Пачакайце секунду!
Pachakaytse sekundu!
|
気を つけて ! |
Бу-зьце-----ро-н-я!
Б------ а----------
Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-!
-------------------
Будзьце асцярожныя!
0
B--z---e-as-sy--o-h---a!
B------- a--------------
B-d-’-s- a-t-y-r-z-n-y-!
------------------------
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
気を つけて !
Будзьце асцярожныя!
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
時間厳守で お願い します ! |
Б---ьце ----туа-ь-ыя!
Б------ п------------
Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-!
---------------------
Будзьце пунктуальныя!
0
B----t-e-pu-k---l--yy-!
B------- p-------------
B-d-’-s- p-n-t-a-’-y-a-
-----------------------
Budz’tse punktual’nyya!
|
時間厳守で お願い します !
Будзьце пунктуальныя!
Budz’tse punktual’nyya!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
Будз--е ---у-н--!
Б------ р--------
Б-д-ь-е р-з-м-ы-!
-----------------
Будзьце разумныя!
0
Bu----se ---umny--!
B------- r---------
B-d-’-s- r-z-m-y-a-
-------------------
Budz’tse razumnyya!
|
馬鹿な ことは しない ように !
Будзьце разумныя!
Budz’tse razumnyya!
|