フレーズ集

ja 副文2   »   eo Subfrazoj kun ke 2

92 [九十二]

副文2

副文2

92 [naŭdek du]

Subfrazoj kun ke 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エスペラント語 Play もっと
あなたの いびきが 頭に 来る 。 K-le--tiga---in ---v- ---ka-. K---------- m-- k- v- r------ K-l-r-t-g-s m-n k- v- r-n-a-. ----------------------------- Koleretigas min ke vi ronkas. 0
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 Kole---i--s --- k- ---tr-nka--ti----a bi---. K---------- m-- k- v- t------ t--- d- b----- K-l-r-t-g-s m-n k- v- t-i-k-s t-o- d- b-e-o- -------------------------------------------- Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero. 0
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 K-----tigas min--e--i ve-a--t-e--m----ue. K---------- m-- k- v- v---- t--- m------- K-l-r-t-g-s m-n k- v- v-n-s t-e- m-l-r-e- ----------------------------------------- Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue. 0
彼には 医者が 必要だと 思います 。 M- --ed-s k---- b-z---s --r-c---on. M- k----- k- l- b------ k---------- M- k-e-a- k- l- b-z-n-s k-r-c-s-o-. ----------------------------------- Mi kredas ke li bezonas kuraciston. 0
彼は 病気だと 思います 。 Mi-k-e--s ke -- m-lsan-s. M- k----- k- l- m-------- M- k-e-a- k- l- m-l-a-a-. ------------------------- Mi kredas ke li malsanas. 0
彼は 今 寝ていると 思います 。 M- -r-das--- -i-----a-tas. M- k----- k- l- d--------- M- k-e-a- k- l- d-r-a-t-s- -------------------------- Mi kredas ke li dormantas. 0
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 Ni-e---ra- ---li e--iĝo- je-nia---l-n-. N- e------ k- l- e------ j- n-- f------ N- e-p-r-s k- l- e-z-ĝ-s j- n-a f-l-n-. --------------------------------------- Ni esperas ke li edziĝos je nia filino. 0
彼が お金持ちで あることを 願って います 。 N--es--ras -e-l- -avas-m-lt- -a ----. N- e------ k- l- h---- m---- d- m---- N- e-p-r-s k- l- h-v-s m-l-e d- m-n-. ------------------------------------- Ni esperas ke li havas multe da mono. 0
彼が 百万長者で あることを 願って います 。 Ni--spe--s k- li -st---milionu-o. N- e------ k- l- e---- m--------- N- e-p-r-s k- l- e-t-s m-l-o-u-o- --------------------------------- Ni esperas ke li estas milionulo. 0
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 Mi-a-d-s-----i- e----- h--i- akcid--ton. M- a---- k- v-- e----- h---- a---------- M- a-d-s k- v-a e-z-n- h-v-s a-c-d-n-o-. ---------------------------------------- Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton. 0
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 M- a---- ke ŝ--es-a- e- hos--t-lo. M- a---- k- ŝ- e---- e- h--------- M- a-d-s k- ŝ- e-t-s e- h-s-i-a-o- ---------------------------------- Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo. 0
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 M- -ŭ-is--e ----a--o --t-s-tute --t--ita. M- a---- k- v-- a--- e---- t--- d-------- M- a-d-s k- v-a a-t- e-t-s t-t- d-t-u-t-. ----------------------------------------- Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita. 0
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 M- ĝo-as k- -i venis. M- ĝ---- k- v- v----- M- ĝ-j-s k- v- v-n-s- --------------------- Mi ĝojas ke vi venis. 0
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 M--ĝ-jas-----i i--------as. M- ĝ---- k- v- i----------- M- ĝ-j-s k- v- i-t-r-s-ĝ-s- --------------------------- Mi ĝojas ke vi interesiĝas. 0
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 M----j-s--- v--v-l---aĉ--- -a -o---. M- ĝ---- k- v- v---- a---- l- d----- M- ĝ-j-s k- v- v-l-s a-e-i l- d-m-n- ------------------------------------ Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon. 0
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 Mi-ti--- ---l--las-- --so --- -or--t-r-s. M- t---- k- l- l---- b--- j-- f---------- M- t-m-s k- l- l-s-a b-s- j-m f-r-e-u-i-. ----------------------------------------- Mi timas ke la lasta buso jam forveturis. 0
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 M- t--as k--ni-d-va---r-n- t-k---n. M- t---- k- n- d---- p---- t------- M- t-m-s k- n- d-v-s p-e-i t-k-i-n- ----------------------------------- Mi timas ke ni devas preni taksion. 0
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 M- -ima- ke-m--n------ha--s-mo--n--un m-. M- t---- k- m- n- p-- h---- m---- k-- m-- M- t-m-s k- m- n- p-u h-v-s m-n-n k-n m-. ----------------------------------------- Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi. 0

ジェスチャーから言語へ

我々が話すまたは聞くとき、脳はすることがたくさんある。 脳は言語シグナルを処理しなくてはならない。 ジェスチャーとシンボルも言語的シグナルだ。 それらは人間の言語の前から存在していた。 いくつかの印は、すべての文化で理解される。 その他は学ばなければならない。 それらはそれ自体が理解しやすいものではない。 ジェスチャーとシンボルは言語のように処理される。 そしてそれらは同じ脳の領域で処理されるのである! ある新しい研究がそれを証明した。 研究者たちは複数の被験者をテストした。 これらの被験者たちは異なるビデオクリップを見せられた。 彼らがクリップを見ている間、脳の活動が測定された。 クリップの一部では、異なる物事が表現された。 それは動き、シンボル、言語によって表現された。 他の被験グループは他のビデオクリップを見せられた。 これらのビデオはナンセンスなクリップだった。 言語、ジェスチャー、シンボルは存在しない。 それらは意味も持たない。 測定によって研究者は、何がどこで処理されているかをみた。 彼らは被験者の脳の活動を相互比較することができた。 意味のあるものはすべて、同じ領域で分析されていた。 この実験結果は非常に興味深い。 それは、脳が言語をどのように新たに学んだかを示している。 人はまずジェスチャーによってコミュニケーションをとる。 あとから彼は言語を発達させる。 つまり脳は言語をジェスチャーのように処理することを学ばなければならなかった。 そして明らかに古いバージョンを単に更新していた・・・。