フレーズ集

ja 複接続詞   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [九十八]

複接続詞

複接続詞

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エスペラント語 Play もっと
旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 L- vo-a----a--st-s be-- --- t-o -a-ig-. L- v----- j- e---- b--- s-- t-- l------ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 L- -r--n- -a--s--- a---a-a-----tro--om-l--a. L- t----- j- e---- a------ s-- t-- h-------- L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 La--ot-lo -- es--- -o---r-----d tr- -u-te-osta. L- h----- j- e---- k------- s-- t-- m---------- L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
彼は バスか 電車で 行きます 。 Li -r--as aŭ-la-----n a- ---traj-on. L- p----- a- l- b---- a- l- t------- L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 L- ve--s -- hod-aŭ--es-er- a- morg-ŭ-mate-e. L- v---- a- h----- v------ a- m----- m------ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
彼は 私達の ところか ホテルに います 。 Li l------ŭ -e -- -ŭ-en -- ho---o. L- l---- a- ĉ- n- a- e- l- h------ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 Ŝ--pa---as--aj ----i-pa---------- -n-la-. Ŝ- p------ k-- l- h------- k-- l- a------ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 Ŝi-l--i---aj en--adr------j--- -o--on-. Ŝ- l---- k-- e- M------ k-- e- L------- Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 Ŝ---o--s-k-----span-----k-j -ngl-jo-. Ŝ- k---- k-- H--------- k-- A-------- Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 L- -e-n-r ----s s--l---se----k----a-dilig-nt-. L- n- n-- e---- s----- s-- a---- m------------ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 Ŝ--n- -u------s---l--a-s-d-a--a---nt---g--t-. Ŝ- n- n-- e---- b----- s-- a---- i----------- Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 Ŝi ne---r -ar-la- l--ge-m-n-n s-d-ankaŭ -a--ra----. Ŝ- n- n-- p------ l- g------- s-- a---- l- f------- Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 Mi-sci-o--- nek p-a-i--e- ---a--. M- s------- n-- p---- n-- g------ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 Mi --ip-vas-ne- va--i -----ambi. M- s------- n-- v---- n-- s----- M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
オペラも バレエも 好き では あり ません 。 Mi-ŝata----k --ero- --- b---t--. M- ŝ---- n-- o----- n-- b------- M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 J- pli r-p-d- v--l-b--a---des-pli-f--e-v--es--- --et-. J- p-- r----- v- l------- d-- p-- f--- v- e---- p----- J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 Ju-p-i-f-u--v--ve-as, --- --i--rue v--pov---i--. J- p-- f--- v- v----- d-- p-- f--- v- p---- i--- J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 J- ------l-u-a -ni i---, -es--li k---o-t--o-i -ĝ--. J- p-- m------ o-- i---- d-- p-- k------- o-- i---- J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

インターネットで言語を学ぶ

外国語を学ぶ人はどんどん増えている。 そしてインターネットをそのために使う人もどんどん増えてきている! オンライン学習は、昔ながらの語学の授業とは区別される。 そしてそれは多くの利点がある! ユーザーはいつ学習したいか自分で決める。 彼らはまた、何を学習したいかも探せる。 そして彼らは、一日にどのくらい学習したいかも決められる。 オンライン学習では、ユーザーは本能的な方法で学習すべきだ。 つまり、新しい言語をまったく自然に学ぶべきである。 子どものころ、または休暇中に言語を学んだ時のように。 ユーザーはそのために、シミュレートされた状況で勉強する。 彼らは様々なことを様々な場所で経験する。 その際、自らアクティブになる必要がある。 いくつかのプログラムでは、ヘッドホンとマイクを必要とする。 それによって、母国語話者と話すことができる。 それは発音を分析させることも可能だ。 そうしてどんどん改善していくことができる。 コミュニティでは、他のユーザーと情報交換できる。 インターネットでは、移動しながらでも勉強できる。 テジタル技術によって、言語をあちこちに持っていくことが可能になった。 オンラインレッスンは、従来のレッスンより良くないということはない。 プログラムがよくできていれば、非常に効率的になる。 しかし大切なのは、オンラインレッスンが派手すぎないことだ。 アニメーションが多すぎると、学習材料から気をそがれてしまう。 脳はひとつひとつの刺激を処理しなくてはならない。 それによって、記憶は即座にオーバーヒートしてしまうかもしれない。 そのため、ときには静かな環境で本を使って学ぶほうがいい。 新旧の方法を混ぜれば、すぐに進歩するだろう・・・。