| あなたの いびきが 頭に 来る 。 |
С-н--о-ы---------ол--енің ------ы ке----еді.
С__ қ___________ о_ м____ а______ к_________
С-н қ-р-л-а-с-ң- о- м-н-ң а-у-м-ы к-л-і-е-і-
--------------------------------------------
Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді.
0
Sen --rı-days--- o---en-- aşwı-d------i-e--.
S__ q___________ o_ m____ a______ k_________
S-n q-r-l-a-s-ñ- o- m-n-ñ a-w-m-ı k-l-i-e-i-
--------------------------------------------
Sen qorıldaysıñ, ol meniñ aşwımdı keltiredi.
|
あなたの いびきが 頭に 来る 。
Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді.
Sen qorıldaysıñ, ol meniñ aşwımdı keltiredi.
|
| あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 |
С-н-ң-сыра-- --п---есің- о--ашуым-- к--т-ре-і.
С____ с_____ к__ і______ о_ а______ к_________
С-н-ң с-р-н- к-п і-е-і-, о- а-у-м-ы к-л-і-е-і-
----------------------------------------------
Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді.
0
Se--ñ-sı---- köp -şes-ñ- ol ----mdı keltire--.
S____ s_____ k__ i______ o_ a______ k_________
S-n-ñ s-r-n- k-p i-e-i-, o- a-w-m-ı k-l-i-e-i-
----------------------------------------------
Seniñ sıranı köp işesiñ, ol aşwımdı keltiredi.
|
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді.
Seniñ sıranı köp işesiñ, ol aşwımdı keltiredi.
|
| あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 |
С-----к---к--е-і-, б----ені--аш---д---елт-ре--.
С____ к__ к_______ б__ м____ а______ к_________
С-н-а к-ш к-л-с-ң- б-л м-н-ң а-у-м-ы к-л-і-е-і-
-----------------------------------------------
Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді.
0
S-n-a--eş--e-esi-----l-me----a-w-m---ke-t-r-di.
S____ k__ k_______ b__ m____ a______ k_________
S-n-a k-ş k-l-s-ñ- b-l m-n-ñ a-w-m-ı k-l-i-e-i-
-----------------------------------------------
Sonşa keş kelesiñ, bul meniñ aşwımdı keltiredi.
|
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді.
Sonşa keş kelesiñ, bul meniñ aşwımdı keltiredi.
|
| 彼には 医者が 必要だと 思います 。 |
Оған дә-і--р к-р-к---п --ла-м--.
О___ д______ к____ д__ о________
О-а- д-р-г-р к-р-к д-п о-л-й-ы-.
--------------------------------
Оған дәрігер керек деп ойлаймын.
0
O--n-därige----re- dep-oylaym--.
O___ d______ k____ d__ o________
O-a- d-r-g-r k-r-k d-p o-l-y-ı-.
--------------------------------
Oğan däriger kerek dep oylaymın.
|
彼には 医者が 必要だと 思います 。
Оған дәрігер керек деп ойлаймын.
Oğan däriger kerek dep oylaymın.
|
| 彼は 病気だと 思います 。 |
Ол----қ-с--е- --л-----.
О_ н_____ д__ о________
О- н-у-а- д-п о-л-й-ы-.
-----------------------
Ол науқас деп ойлаймын.
0
Ol-na--a- -ep---laymın.
O_ n_____ d__ o________
O- n-w-a- d-p o-l-y-ı-.
-----------------------
Ol nawqas dep oylaymın.
|
彼は 病気だと 思います 。
Ол науқас деп ойлаймын.
Ol nawqas dep oylaymın.
|
| 彼は 今 寝ていると 思います 。 |
О- қ---р -йық-ап жа------- -й---мы-.
О_ қ____ ұ______ ж____ д__ о________
О- қ-з-р ұ-ы-т-п ж-т-р д-п о-л-й-ы-.
------------------------------------
Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын.
0
O- ---i- uy--tap ----r de--o---y--n.
O_ q____ u______ j____ d__ o________
O- q-z-r u-ı-t-p j-t-r d-p o-l-y-ı-.
------------------------------------
Ol qazir uyıqtap jatır dep oylaymın.
|
彼は 今 寝ていると 思います 。
Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын.
Ol qazir uyıqtap jatır dep oylaymın.
|
| 彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 |
Ол--ы-ы--з-а ү--енед- д-ге----і--ем-з.
О_ қ________ ү_______ д____ ү_________
О- қ-з-м-з-а ү-л-н-д- д-г-н ү-і-т-м-з-
--------------------------------------
Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз.
0
O- q--ımızğ----le--d---ege---m------z.
O_ q________ ü_______ d____ ü_________
O- q-z-m-z-a ü-l-n-d- d-g-n ü-i-t-m-z-
--------------------------------------
Ol qızımızğa üylenedi degen ümittemiz.
|
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз.
Ol qızımızğa üylenedi degen ümittemiz.
|
| 彼が お金持ちで あることを 願って います 。 |
О--ң------ы к----ег-н -м--те-із.
О___ а_____ к__ д____ ү_________
О-ы- а-ш-с- к-п д-г-н ү-і-т-м-з-
--------------------------------
Оның ақшасы көп деген үміттеміз.
0
O----a---s--köp de-e- -mitt-miz.
O___ a_____ k__ d____ ü_________
O-ı- a-ş-s- k-p d-g-n ü-i-t-m-z-
--------------------------------
Onıñ aqşası köp degen ümittemiz.
|
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
Оның ақшасы көп деген үміттеміз.
Onıñ aqşası köp degen ümittemiz.
|
| 彼が 百万長者で あることを 願って います 。 |
О--м--ли---р-де--н--м-тте-із.
О_ м________ д____ ү_________
О- м-л-и-н-р д-г-н ү-і-т-м-з-
-----------------------------
Ол миллионер деген үміттеміз.
0
O- mïl--o----d-gen ümi--emi-.
O_ m________ d____ ü_________
O- m-l-ï-n-r d-g-n ü-i-t-m-z-
-----------------------------
Ol mïllïoner degen ümittemiz.
|
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
Ол миллионер деген үміттеміз.
Ol mïllïoner degen ümittemiz.
|
| あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 |
С--ің -й-лі- -о---пат-н---шы--ды-деп--ст-дім.
С____ ә_____ ж__ а______ ұ______ д__ е_______
С-н-ң ә-е-і- ж-л а-а-ы-а ұ-ы-а-ы д-п е-т-д-м-
---------------------------------------------
Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім.
0
S--iñ-ä-el-ñ---- ap-tı-a --ı-ad---e----ti-i-.
S____ ä_____ j__ a______ u______ d__ e_______
S-n-ñ ä-e-i- j-l a-a-ı-a u-ı-a-ı d-p e-t-d-m-
---------------------------------------------
Seniñ äyeliñ jol apatına uşıradı dep estidim.
|
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім.
Seniñ äyeliñ jol apatına uşıradı dep estidim.
|
| 彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 |
О- -------ада----ыр -еп ес--дім.
О_ а_________ ж____ д__ е_______
О- а-р-х-н-д- ж-т-р д-п е-т-д-м-
--------------------------------
Ол ауруханада жатыр деп естідім.
0
O- awr--anada -atır -e- e---d--.
O_ a_________ j____ d__ e_______
O- a-r-x-n-d- j-t-r d-p e-t-d-m-
--------------------------------
Ol awrwxanada jatır dep estidim.
|
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
Ол ауруханада жатыр деп естідім.
Ol awrwxanada jatır dep estidim.
|
| あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 |
С--ің-к-л---ң-мүл-ем і-------қты-д---е-тід--.
С____ к______ м_____ і____ ш____ д__ е_______
С-н-ң к-л-г-ң м-л-е- і-т-н ш-қ-ы д-п е-т-д-м-
---------------------------------------------
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім.
0
Se-i- k---giñ -ül--- i-----şıqtı--e- -s-idim.
S____ k______ m_____ i____ ş____ d__ e_______
S-n-ñ k-l-g-ñ m-l-e- i-t-n ş-q-ı d-p e-t-d-m-
---------------------------------------------
Seniñ köligiñ müldem isten şıqtı dep estidim.
|
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім.
Seniñ köligiñ müldem isten şıqtı dep estidim.
|
| あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 |
К-лг------ге-қ---ы-----н.
К___________ қ___________
К-л-е-і-і-г- қ-а-ы-т-м-н-
-------------------------
Келгеніңізге қуаныштымын.
0
K-----iñi--e ---n-şt---n.
K___________ q___________
K-l-e-i-i-g- q-a-ı-t-m-n-
-------------------------
Kelgeniñizge qwanıştımın.
|
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
Келгеніңізге қуаныштымын.
Kelgeniñizge qwanıştımın.
|
| あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 |
Қыз-ғ----ы--та--тқаны----------ыш-ым-н.
Қ__________ т_____________ қ___________
Қ-з-ғ-ш-л-қ т-н-т-а-ы-ы-ғ- қ-а-ы-т-м-н-
---------------------------------------
Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын.
0
Q-zı---ı--q ---ıtq-n---z-a-q-a----ım--.
Q__________ t_____________ q___________
Q-z-ğ-ş-l-q t-n-t-a-ı-ı-ğ- q-a-ı-t-m-n-
---------------------------------------
Qızığwşılıq tanıtqanıñızğa qwanıştımın.
|
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын.
Qızığwşılıq tanıtqanıñızğa qwanıştımın.
|
| あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 |
Үй----а-ып а-ғ-ңыз-келе--ні-- --------м-н.
Ү___ с____ а______ к_________ қ___________
Ү-д- с-т-п а-ғ-ң-з к-л-т-н-н- қ-а-ы-т-м-н-
------------------------------------------
Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын.
0
Ü--i -at------ıñız k---ti--ne-q-an-şt--ı-.
Ü___ s____ a______ k_________ q___________
Ü-d- s-t-p a-ğ-ñ-z k-l-t-n-n- q-a-ı-t-m-n-
------------------------------------------
Üydi satıp alğıñız keletinine qwanıştımın.
|
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын.
Üydi satıp alğıñız keletinine qwanıştımın.
|
| 最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 |
Со--ы -вт-б-- ке--п қа--ы------п-қ---а-ын.
С____ а______ к____ қ____ м_ д__ қ________
С-ң-ы а-т-б-с к-т-п қ-л-ы м- д-п қ-р-а-ы-.
------------------------------------------
Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын.
0
Soñğı -vto--s--e-i- -a-dı--a---- q--qa--n.
S____ a______ k____ q____ m_ d__ q________
S-ñ-ı a-t-b-s k-t-p q-l-ı m- d-p q-r-a-ı-.
------------------------------------------
Soñğı avtobws ketip qaldı ma dep qorqamın.
|
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын.
Soñğı avtobws ketip qaldı ma dep qorqamın.
|
| タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 |
Б--г- -а--- ш-қ-ру к------- де- ---қ-мы-.
Б____ т____ ш_____ к____ п_ д__ қ________
Б-з-е т-к-и ш-қ-р- к-р-к п- д-п қ-р-а-ы-.
-----------------------------------------
Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын.
0
B-zg--taksï-şa-ır---ere--p- d-p-q-r--mı-.
B____ t____ ş_____ k____ p_ d__ q________
B-z-e t-k-ï ş-q-r- k-r-k p- d-p q-r-a-ı-.
-----------------------------------------
Bizge taksï şaqırw kerek pe dep qorqamın.
|
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын.
Bizge taksï şaqırw kerek pe dep qorqamın.
|
| お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 |
Ж----д--ақш-- жо- п--д-п-қо-қам.
Ж______ а____ ж__ п_ д__ қ______
Ж-н-м-а а-ш-м ж-қ п- д-п қ-р-а-.
--------------------------------
Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам.
0
Jan---a a-ş-m-j-- pa-de--qorqa-.
J______ a____ j__ p_ d__ q______
J-n-m-a a-ş-m j-q p- d-p q-r-a-.
--------------------------------
Janımda aqşam joq pa dep qorqam.
|
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам.
Janımda aqşam joq pa dep qorqam.
|