フレーズ集

ja 副文2   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 2

92 [九十二]

副文2

副文2

92 [ዘጠና ሁለት]

92 [zet’ena huleti]

የበታች አንቀጾች: ያ 2

[ni’usi ḥāregi – ya 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アムハラ語 Play もっと
あなたの いびきが 頭に 来る 。 ስለም-ታኮራፋ-ፊ -ናዶኛ-። ስ--------- አ----- ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል- ----------------- ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። 0
si-e-in--ak-----/f--ān-d---ali. s------------------ ā---------- s-l-m-n-t-k-r-f-/-ī ā-a-o-y-l-. ------------------------------- sileminitakorafa/fī ānadonyali.
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 ብ--ቢራ መጠጣ--/ሽ-----ል። ብ- ቢ- መ------ አ----- ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። 0
bizu-bīr----t--t-ati---s-i----donyal-. b--- b--- m--------------- ā---------- b-z- b-r- m-t-e-’-t-h-/-h- ā-a-o-y-l-. -------------------------------------- bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 አርፍደ- -ምጣ---ሽ-አ-ዶኛ-። አ---- መ------ አ----- አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። 0
ā-i-i-e-i---mi-----hi/--i ān--o---li. ā-------- m-------------- ā---------- ā-i-i-e-i m-m-t-a-i-i-s-i ā-a-o-y-l-. ------------------------------------- ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
彼には 医者が 必要だと 思います 。 ዶክተ--እ-ደሚያስፈልገ- አም-ለ-። ዶ--- እ--------- አ----- ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው- ---------------------- ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። 0
d-kit-r----i-em--as----i-ewi--m---l---. d------- i------------------ ā--------- d-k-t-r- i-i-e-ī-a-i-e-i-e-i ā-i-a-e-i- --------------------------------------- dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
彼は 病気だと 思います 。 እ------አ----። እ----- አ----- እ-ዳ-መ- አ-ና-ው- ------------- እንዳመመው አምናለው። 0
ini-am-mew- -mi---e--. i---------- ā--------- i-i-a-e-e-i ā-i-a-e-i- ---------------------- inidamemewi āminalewi.
彼は 今 寝ていると 思います 。 አ-ን-እንደተ- ---ለ-። አ-- እ---- አ----- አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው- ---------------- አሁን እንደተኛ አምናለው። 0
āh--i-----ete-ya ā-in-le--. ā---- i--------- ā--------- ā-u-i i-i-e-e-y- ā-i-a-e-i- --------------------------- āhuni inidetenya āminalewi.
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 የኛ- ሴ- ል- ----ያ-ባ ተ-- እ-----ን። የ-- ሴ- ል- እ------ ተ-- እ------- የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------------ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። 0
yen-ani--ēti----i -nid--ī-a-e---t----a -naderiga-en-. y------ s--- l--- i------------ t----- i------------- y-n-a-i s-t- l-j- i-i-e-ī-a-e-a t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- ----------------------------------------------------- yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
彼が お金持ちで あることを 願って います 。 ብ- ገንዘብ ----- -ስ-----ር-ለ-። ብ- ገ--- እ---- ተ-- እ------- ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- -------------------------- ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። 0
biz- ge-izeb- i-id--ewi-te-i-a--na-eriga-e--. b--- g------- i-------- t----- i------------- b-z- g-n-z-b- i-i-a-e-i t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
彼が 百万長者で あることを 願って います 。 ሚ-የ-- እን--- -ስፋ-እናደርጋ--። ሚ---- እ---- ተ-- እ------- ሚ-የ-ር እ-ደ-ነ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------ ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። 0
m-lī-e-er----i-eh-ne -e-i-a--n----ig---n-. m--------- i-------- t----- i------------- m-l-y-n-r- i-i-e-o-e t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- ------------------------------------------ mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 ሚ-ትህ--ደ- እ--ደ-ሰባ--ሰ-ቻለ-። ሚ--- አ-- እ------- ሰ----- ሚ-ት- አ-ጋ እ-ደ-ረ-ባ- ሰ-ቻ-ው- ------------------------ ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። 0
m-s-tih-----g- inid-d---s-ba-i--e-ic--le--. m------- ā---- i-------------- s----------- m-s-t-h- ā-e-a i-i-e-e-e-e-a-i s-m-c-a-e-i- ------------------------------------------- mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 ሆ---- --ጥ--ን-ተኛች---ቻለ-። ሆ---- ው-- እ----- ሰ----- ሆ-ፒ-ል ው-ጥ እ-ደ-ኛ- ሰ-ቻ-ው- ----------------------- ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። 0
h-sipīta-i--is--------det--y-ch---e-i----ew-. h--------- w------ i------------ s----------- h-s-p-t-l- w-s-t-i i-i-e-e-y-c-i s-m-c-a-e-i- --------------------------------------------- hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 መኪ-ህ/--ሙሉ -ሙሉ-እ-ደተጋጨ ----ው። መ----- ሙ- በ-- እ----- ሰ----- መ-ና-/- ሙ- በ-ሉ እ-ደ-ጋ- ሰ-ቻ-ው- --------------------------- መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። 0
m-kī-a-i-s-i-m--u -em-lu ---dete---h’e sem---a-ew-. m----------- m--- b----- i------------ s----------- m-k-n-h-/-h- m-l- b-m-l- i-i-e-e-a-h-e s-m-c-a-e-i- --------------------------------------------------- mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 በ----- -ስ-- -ኝ። በ----- ደ--- ነ-- በ-ም-ት- ደ-ተ- ነ-። --------------- በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። 0
be--mit’----o-de-i-eny- n-nyi. b------------ d-------- n----- b-m-m-t-a-i-o d-s-t-n-a n-n-i- ------------------------------ bememit’atiwo desitenya nenyi.
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 ፍላ-- -ላሎት ---ኛ---። ፍ--- ስ--- ደ--- ነ-- ፍ-ጎ- ስ-ሎ- ደ-ተ- ነ-። ------------------ ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። 0
fil-g-t--s-la---i d-si-en-- ne--i. f------- s------- d-------- n----- f-l-g-t- s-l-l-t- d-s-t-n-a n-n-i- ---------------------------------- filagoti silaloti desitenya nenyi.
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 ቤ-ን---ግዛት በ-ፈ-ግዎ-ደ--ኛ-ነ-። ቤ-- ለ---- በ----- ደ--- ነ-- ቤ-ን ለ-ግ-ት በ-ፈ-ግ- ደ-ተ- ነ-። ------------------------- ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። 0
b---ni -em--i---i-----f--eg-wo--es---ny--n--y-. b----- l--------- b----------- d-------- n----- b-t-n- l-m-g-z-t- b-m-f-l-g-w- d-s-t-n-a n-n-i- ----------------------------------------------- bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 የ-ጨ-ሻው---ቶቢስ--ን-ያ--ጠን ሰ--ለ-። የ----- አ---- እ------- ሰ----- የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ እ-ዳ-መ-ጠ- ሰ-ቻ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። 0
yeme---e-esh-w- ----obī-i-ini---a--l-t---- -e-i---l-wi. y-------------- ā-------- i--------------- s----------- y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i i-i-a-a-e-i-’-n- s-g-c-a-e-i- ------------------------------------------------------- yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 ታክሲ መያዝ-እንዳይኖ-------ለ-። ታ-- መ-- እ------- ሰ----- ታ-ሲ መ-ዝ እ-ዳ-ኖ-ብ- ሰ-ቻ-ው- ----------------------- ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። 0
t-kis--me-azi-inid---n-r--in- -e---halewi. t----- m----- i-------------- s----------- t-k-s- m-y-z- i-i-a-i-o-i-i-i s-g-c-a-e-i- ------------------------------------------ takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 ገ----ካ-ያዝ-- ብዬ-ሰ-ቻለ-። ገ--- ካ----- ብ- ሰ----- ገ-ዘ- ካ-ያ-ኩ- ብ- ሰ-ቻ-ው- --------------------- ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። 0
g-ni--bi--al-yazik-nyi -i-ē---gi---lew-. g------- k------------ b--- s----------- g-n-z-b- k-l-y-z-k-n-i b-y- s-g-c-a-e-i- ---------------------------------------- genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.

ジェスチャーから言語へ

我々が話すまたは聞くとき、脳はすることがたくさんある。 脳は言語シグナルを処理しなくてはならない。 ジェスチャーとシンボルも言語的シグナルだ。 それらは人間の言語の前から存在していた。 いくつかの印は、すべての文化で理解される。 その他は学ばなければならない。 それらはそれ自体が理解しやすいものではない。 ジェスチャーとシンボルは言語のように処理される。 そしてそれらは同じ脳の領域で処理されるのである! ある新しい研究がそれを証明した。 研究者たちは複数の被験者をテストした。 これらの被験者たちは異なるビデオクリップを見せられた。 彼らがクリップを見ている間、脳の活動が測定された。 クリップの一部では、異なる物事が表現された。 それは動き、シンボル、言語によって表現された。 他の被験グループは他のビデオクリップを見せられた。 これらのビデオはナンセンスなクリップだった。 言語、ジェスチャー、シンボルは存在しない。 それらは意味も持たない。 測定によって研究者は、何がどこで処理されているかをみた。 彼らは被験者の脳の活動を相互比較することができた。 意味のあるものはすべて、同じ領域で分析されていた。 この実験結果は非常に興味深い。 それは、脳が言語をどのように新たに学んだかを示している。 人はまずジェスチャーによってコミュニケーションをとる。 あとから彼は言語を発達させる。 つまり脳は言語をジェスチャーのように処理することを学ばなければならなかった。 そして明らかに古いバージョンを単に更新していた・・・。