フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エスペラント語 Play もっと
眼鏡 l- okul--troj la okulvitroj l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 L---or-e--s s-a-n o-u-vit-o-n. Li forgesis siajn okulvitrojn. L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? Kie--o--- ----s s-a-- --u-vi-rojn? Kie do li metis siajn okulvitrojn? K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
時計 l--h--l--o la horloĝo l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
彼の 時計は 壊れて います 。 Li--hor------i-ekt-ĝi-. Lia horloĝo difektiĝis. L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
時計が 壁に かかって います 。 La-h-rl--o-pe-das -ur l- --r-. La horloĝo pendas sur la muro. L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
パスポート la---spo--o la pasporto l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 L- pe---- s--- pas-o----. Li perdis sian pasporton. L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? K-- -o l------- -ian--a--o-t-n? Kie do li metis sian pasporton? K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
彼ら―彼らの ili ---lia ili - ilia i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 La--n--n-- ---p-vas tro-- s---- g-p--rojn. La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! S----e--v---- -li---g-pat---! Sed jen venas iliaj gepatroj! S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
あなたーあなたの vi - -ia vi - via v- - v-a -------- vi - via 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? K-- ---i---ia-vo-a--, --njo-o -ül-er? Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? Kie---t-- --- -d--n-, Sin-oro------r? Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
あなたーあなたの v- - v-a vi - via v- - v-a -------- vi - via 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? K-- es--s---a-voja--- S---or-n- -ch-id-? Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? K----s-as v-a-ed------n--rin--Sc-mi-t? Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!