あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Ĉ---i--e--s--o------u--n-o-?
Ĉ- v- d---- v--- a----------
Ĉ- v- d-v-s v-k- a-b-l-n-o-?
----------------------------
Ĉu vi devis voki ambulancon?
0
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Ĉu vi devis voki ambulancon?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Ĉu--i-d--is-vo---k-r-ci-to-?
Ĉ- v- d---- v--- k----------
Ĉ- v- d-v-s v-k- k-r-c-s-o-?
----------------------------
Ĉu vi devis voki kuraciston?
0
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Ĉu vi devis voki kuraciston?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Ĉu vi---v----o---la -o-ic-n?
Ĉ- v- d---- v--- l- p-------
Ĉ- v- d-v-s v-k- l- p-l-c-n-
----------------------------
Ĉu vi devis voki la policon?
0
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Ĉu vi devis voki la policon?
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ĉu--i h-v------t--ef--nu-e-on?-Mi---s- h---s ĝin.
Ĉ- v- h---- l- t-------------- M- ĵ--- h---- ĝ---
Ĉ- v- h-v-s l- t-l-f-n-u-e-o-? M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n-
-------------------------------------------------
Ĉu vi havas la telefonnumeron? Mi ĵuse havis ĝin.
0
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ĉu vi havas la telefonnumeron? Mi ĵuse havis ĝin.
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ĉ- v---ava-------re-----Mi--use h-vi- ĝin.
Ĉ- v- h---- l- a------- M- ĵ--- h---- ĝ---
Ĉ- v- h-v-s l- a-r-s-n- M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n-
------------------------------------------
Ĉu vi havas la adreson? Mi ĵuse havis ĝin.
0
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ĉu vi havas la adreson? Mi ĵuse havis ĝin.
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ĉ- v- -a--s -- ---om-p--? Mi--u---havis-ĝ-n.
Ĉ- v- h---- l- u--------- M- ĵ--- h---- ĝ---
Ĉ- v- h-v-s l- u-b-m-p-n- M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n-
--------------------------------------------
Ĉu vi havas la urbomapon? Mi ĵuse havis ĝin.
0
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ĉu vi havas la urbomapon? Mi ĵuse havis ĝin.
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Ĉ- -- -e--s a-u-at-?--i -e -ov-s-v-n- ak-ra--.
Ĉ- l- v---- a------- L- n- p---- v--- a-------
Ĉ- l- v-n-s a-u-a-e- L- n- p-v-s v-n- a-u-a-e-
----------------------------------------------
Ĉu li venis akurate? Li ne povis veni akurate.
0
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Ĉu li venis akurate? Li ne povis veni akurate.
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Ĉu--- ---v---la vo-o----i--e -ov-s--r--- la-voj-n.
Ĉ- l- t----- l- v----- L- n- p---- t---- l- v-----
Ĉ- l- t-o-i- l- v-j-n- L- n- p-v-s t-o-i l- v-j-n-
--------------------------------------------------
Ĉu li trovis la vojon? Li ne povis trovi la vojon.
0
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Ĉu li trovis la vojon? Li ne povis trovi la vojon.
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Ĉ- -i k--pre-i- --n?----n-----is ko-p--n-----.
Ĉ- l- k-------- v--- L- n- p---- k------- m---
Ĉ- l- k-m-r-n-s v-n- L- n- p-v-s k-m-r-n- m-n-
----------------------------------------------
Ĉu li komprenis vin? Li ne povis kompreni min.
0
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Ĉu li komprenis vin? Li ne povis kompreni min.
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Ki-l-v- n-----i---e-i akur---?
K--- v- n- p---- v--- a-------
K-a- v- n- p-v-s v-n- a-u-a-e-
------------------------------
Kial vi ne povis veni akurate?
0
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Kial vi ne povis veni akurate?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
K-a---- -e---v-s --ovi--- -o-o-?
K--- v- n- p---- t---- l- v-----
K-a- v- n- p-v-s t-o-i l- v-j-n-
--------------------------------
Kial vi ne povis trovi la vojon?
0
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Kial vi ne povis trovi la vojon?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Ki----i-ne-po-i- --mp--n---in?
K--- v- n- p---- k------- l---
K-a- v- n- p-v-s k-m-r-n- l-n-
------------------------------
Kial vi ne povis kompreni lin?
0
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Kial vi ne povis kompreni lin?
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
M--ne---v-- ve-i--k---te -ar--e-i----so ---f----.
M- n- p---- v--- a------ ĉ-- n---- b--- t--------
M- n- p-v-s v-n- a-u-a-e ĉ-r n-n-u b-s- t-a-i-i-.
-------------------------------------------------
Mi ne povis veni akurate ĉar neniu buso trafikis.
0
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Mi ne povis veni akurate ĉar neniu buso trafikis.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Mi ne-t-ovi---a----o----- m-----h-v---u-bo-ap-n.
M- n- t----- l- v---- ĉ-- m- n- h---- u---------
M- n- t-o-i- l- v-j-n ĉ-r m- n- h-v-s u-b-m-p-n-
------------------------------------------------
Mi ne trovis la vojon ĉar mi ne havis urbomapon.
0
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Mi ne trovis la vojon ĉar mi ne havis urbomapon.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Mi n- p-v-s kompre-i-lin ĉ-r-la ----k--es-i- tro-l-ŭ--.
M- n- p---- k------- l-- ĉ-- l- m----- e---- t-- l-----
M- n- p-v-s k-m-r-n- l-n ĉ-r l- m-z-k- e-t-s t-o l-ŭ-a-
-------------------------------------------------------
Mi ne povis kompreni lin ĉar la muziko estis tro laŭta.
0
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Mi ne povis kompreni lin ĉar la muziko estis tro laŭta.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Mi --v-s--r-n- ---sion.
M- d---- p---- t-------
M- d-v-s p-e-i t-k-i-n-
-----------------------
Mi devis preni taksion.
0
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Mi devis preni taksion.
地図を 買わねば ならなかった 。
M--de--- --e----rbomapo-.
M- d---- a---- u---------
M- d-v-s a-e-i u-b-m-p-n-
-------------------------
Mi devis aĉeti urbomapon.
0
地図を 買わねば ならなかった 。
Mi devis aĉeti urbomapon.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Mi--e-i- ma-ŝalti l- r---r---v--o-.
M- d---- m------- l- r-------------
M- d-v-s m-l-a-t- l- r-d-r-c-v-l-n-
-----------------------------------
Mi devis malŝalti la radiricevilon.
0
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Mi devis malŝalti la radiricevilon.