あなたの いびきが 頭に 来る 。 |
ي--جن--أ-ك---خر.
------ أ-- ت-----
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.-
------------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yz--ij--- '-n-- ta-h-h--.
y-------- '---- t--------
y-a-i-a-i '-n-k t-s-k-a-.
-------------------------
yzaeijani 'anak tashkhar.
|
あなたの いびきが 頭に 来る 。
يزعجني أنك تشخر.
yzaeijani 'anak tashkhar.
|
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 |
ي-ع--- أن- تكثر-من-ش----لبيرة-
------ أ-- ت--- م- ش-- ا-------
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.-
--------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yza---uni-'--ak --kthu- m-n s-urb---b--ra--.
y-------- '---- t------ m-- s---- a---------
y-a-a-u-i '-n-k t-k-h-r m-n s-u-b a-b-a-a-a-
--------------------------------------------
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
|
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
|
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 |
--ع-ني أ-ك -أ-ي--ت-خ--ً-
------ أ-- ت--- م--------
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
--------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y--ei-------n-k-t--i m---h-a--.
y-------- '---- t--- m---------
y-a-i-a-i '-n-k t-t- m-a-h-a-n-
-------------------------------
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
|
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
|
彼には 医者が 必要だと 思います 。 |
أ-ن --- ب-ا----ل- --يب.
--- أ-- ب---- إ-- ط-----
-ظ- أ-ه ب-ا-ة إ-ى ط-ي-.-
-------------------------
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
0
azu--'--ah-b---jat-----aa--abiba.
a--- '---- b------ '----- t------
a-u- '-n-h b-h-j-t '-i-a- t-b-b-.
---------------------------------
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
|
彼には 医者が 必要だと 思います 。
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
|
彼は 病気だと 思います 。 |
-ظ----ه-م----
--- أ-- م-----
-ظ- أ-ه م-ي-.-
---------------
أظن أنه مريض.
0
az-n----ah m-----n.
a--- '---- m-------
a-u- '-n-h m-r-d-n-
-------------------
azun 'anah muridan.
|
彼は 病気だと 思います 。
أظن أنه مريض.
azun 'anah muridan.
|
彼は 今 寝ていると 思います 。 |
-ظ---نه--ا---
--- أ-- ن-----
-ظ- أ-ه ن-ئ-.-
---------------
أظن أنه نائم.
0
az-n 'a--h--a-i-a.
a--- '---- n------
a-u- '-n-h n-y-m-.
------------------
azun 'anah nayima.
|
彼は 今 寝ていると 思います 。
أظن أنه نائم.
azun 'anah nayima.
|
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 |
ن--ل-أ--يتز-- -بن-نا-
---- أ- ي---- ا-------
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.-
-----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n'-m-- --n y--az---j a--a--na.
n----- '-- y-------- a--------
n-a-a- '-n y-t-z-w-j a-n-t-n-.
------------------------------
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
|
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
|
彼が お金持ちで あることを 願って います 。 |
نأم- -- -كو----يه----د-ً-ك-ي--.
---- أ- ت--- ل--- ن----- ك------
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
---------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n'--a---a---a----l-da-h-nq------k-th--a-a.
n----- '-- t---- l----- n------ k---------
n-a-a- '-n t-k-n l-d-y- n-w-a-n k-t-i-a-a-
------------------------------------------
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
|
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
|
彼が 百万長者で あることを 願って います 。 |
نأ--------و- م-يو--ر--.
---- أ- ي--- م----------
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
-------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
in'a--l-'a---ak-- m---n--aa-.
i------ '-- y---- m----------
i-'-m-l '-n y-k-n m-y-n-r-a-.
-----------------------------
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
|
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
نأمل أن يكون مليونيراً.
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
|
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 |
س-عت -ن---ج-- -ص-بت---ا---
---- أ- ز---- أ---- ب------
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
----------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
i--a-t-'ana-za-jat------i-------dt-.
i----- '--- z------- '------ b------
i-m-e- '-n- z-w-a-i- '-s-b-t b-a-t-.
------------------------------------
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
|
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
|
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 |
-مع- أن-ا في ال-ست-ف-.
---- أ--- ف- ا---------
-م-ت أ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.-
------------------------
سمعت أنها في المستشفى.
0
sm----'an--- f--a--u-t-shfa-.
s---- '----- f- a------------
s-i-t '-n-h- f- a-m-s-a-h-a-.
-----------------------------
smiet 'anaha fi almustashfaa.
|
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
سمعت أنها في المستشفى.
smiet 'anaha fi almustashfaa.
|
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 |
سمعت--ن -ل--ا-- -لف---م-ماً.
---- أ- ا------ ت--- ت-------
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.-
------------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
i----t--a-- -l--y---t tu---at t---a-n.
i----- '--- a-------- t------ t-------
i-m-e- '-n- a-s-y-r-t t-l-f-t t-a-a-n-
--------------------------------------
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
|
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
|
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 |
ي-ع--ي--نك-أت--.
------ أ-- أ-----
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.-
------------------
يسعدني أنك أتيت.
0
y-ae-duni --n-k-'a-it-.
y-------- '---- '------
y-a-a-u-i '-n-k '-t-t-.
-----------------------
ysaeaduni 'anak 'atita.
|
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
يسعدني أنك أتيت.
ysaeaduni 'anak 'atita.
|
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 |
-سعد-- -ن---ه---
------ أ-- م-----
-س-د-ي أ-ك م-ت-.-
------------------
يسعدني أنك مهتم.
0
y--e-dun- 'ana--ma-tama.
y-------- '---- m-------
y-a-i-u-i '-n-k m-h-a-a-
------------------------
ysaeiduni 'anak mahtama.
|
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
يسعدني أنك مهتم.
ysaeiduni 'anak mahtama.
|
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 |
يس--ني--نك ست-ت-ي---م--ل.
------ أ-- س----- ا-------
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.-
---------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
ys-ea---i-'-n-- s--as--a----lmanz---.
y-------- '---- s--------- a---------
y-i-a-u-i '-n-k s-t-s-t-r- a-m-n-a-a-
-------------------------------------
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
|
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
|
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 |
---- -ن ت-و- آخ- ح-ف-ة ق--مض--
---- أ- ت--- آ-- ح---- ق- م----
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
--------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
akhash-a '-n---k-n ak-ar-hafi----qa- --da-a.
a------- '-- t---- a---- h------ q-- m------
a-h-s-a- '-n t-k-n a-h-r h-f-l-t q-d m-d-t-.
--------------------------------------------
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
|
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
|
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 |
-خ-ى -نن---ن--- --خذ----رة-أج--.
---- أ--- س---- ل--- س---- أ-----
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.-
----------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
akhs-a----n-----ana-t-r-li'akh----a----t----r-ta.
a------ '----- s------- l------- s------ '-------
a-h-h-a '-n-n- s-n-d-u- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a-
-------------------------------------------------
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
|
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
|
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 |
أ--ى أ----حمل-نق-دا-.
---- أ-- أ--- ن-------
-خ-ى أ-ا أ-م- ن-و-ا-.-
-----------------------
أخشى ألا أحمل نقوداً.
0
ak-ash-a 'a--- 'a---l--qw--a-.
a------- '---- '----- n-------
a-h-s-a- '-l-a '-h-i- n-w-a-n-
------------------------------
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
|
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
أخشى ألا أحمل نقوداً.
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
|