ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   bg Дните на седмицата

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [девет]

9 [devet]

Дните на седмицата

[Dnite na sedmitsata]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
ორშაბათი п-н-де-ник п--------- п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
pon-de-n-k p--------- p-n-d-l-i- ---------- ponedelnik
სამშაბათი в--р--к в------ в-о-н-к ------- вторник 0
vtornik v------ v-o-n-k ------- vtornik
ოთხშაბათი ср-да с---- с-я-а ----- сряда 0
s--ada s----- s-y-d- ------ sryada
ხუთშაბათი че--ърт-к ч-------- ч-т-ъ-т-к --------- четвъртък 0
c-e--y-t-k c--------- c-e-v-r-y- ---------- chetvyrtyk
პარასკევი п---к п---- п-т-к ----- петък 0
pet-k p---- p-t-k ----- petyk
შაბათი събо-а с----- с-б-т- ------ събота 0
sybota s----- s-b-t- ------ sybota
კვირა(დღე) не-е-я н----- н-д-л- ------ неделя 0
nede-ya n------ n-d-l-a ------- nedelya
კვირა се--и-а с------ с-д-и-а ------- седмица 0
s-dm-t-a s------- s-d-i-s- -------- sedmitsa
ორშაბათიდან კვირამდე от -онедел-и- д- --деля о- п--------- д- н----- о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- от понеделник до неделя 0
ot--o-ed---ik do ne---ya o- p--------- d- n------ o- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a ------------------------ ot ponedelnik do nedelya
პირველი დღე ორშაბათია. П------ --н е-----д-лник. П------ д-- е п---------- П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------- Първият ден е понеделник. 0
P----ya- de--y------de---k. P------- d-- y- p---------- P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-. --------------------------- Pyrviyat den ye ponedelnik.
მეორე დღე სამშაბათია. Вт-р--- ден-- -то--ик. В------ д-- е в------- В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вторият ден е вторник. 0
V--r---t-----ye v--rni-. V------- d-- y- v------- V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriyat den ye vtornik.
მესამე დღე ოთხშაბათია. Тр---я- -е--- с-я--. Т------ д-- е с----- Т-е-и-т д-н е с-я-а- -------------------- Третият ден е сряда. 0
Tr--i-a--de--y--s--ad-. T------- d-- y- s------ T-e-i-a- d-n y- s-y-d-. ----------------------- Tretiyat den ye sryada.
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. Четв-рт--т д-- е чет------. Ч--------- д-- е ч--------- Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к- --------------------------- Четвъртият ден е четвъртък. 0
Ch--v-r--ya- -e- y--c-etv-----. C----------- d-- y- c---------- C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-. ------------------------------- Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
მეხუთე დღე პარასკევია. Петия- д-н -----ъ-. П----- д-- е п----- П-т-я- д-н е п-т-к- ------------------- Петият ден е петък. 0
Pe-iy-t den y-----yk. P------ d-- y- p----- P-t-y-t d-n y- p-t-k- --------------------- Petiyat den ye petyk.
მეექვსე დღე შაბათია. Ш-с--я- -ен-- с-б-та. Ш------ д-- е с------ Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестият ден е събота. 0
She-----t de- ---sy--t-. S-------- d-- y- s------ S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-. ------------------------ Shestiyat den ye sybota.
მეშვიდე დღე არის კვირა. Се--ият -е- е неделя. С------ д-- е н------ С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмият ден е неделя. 0
Sedm-y---d----- -e-el-a. S------- d-- y- n------- S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a- ------------------------ Sedmiyat den ye nedelya.
კვირაში არის შვიდი დღე. С--мицат--има--е-е- --и. С-------- и-- с---- д--- С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и- ------------------------ Седмицата има седем дни. 0
S-dm--sata im----dem -ni. S--------- i-- s---- d--- S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i- ------------------------- Sedmitsata ima sedem dni.
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. Ни- ----т------- -ет -ни. Н-- р------ с--- п-- д--- Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и- ------------------------- Ние работим само пет дни. 0
Ni- -abo--m-s-----et --i. N-- r------ s--- p-- d--- N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i- ------------------------- Nie rabotim samo pet dni.

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!