ფრაზა წიგნი

ka მზადება მოგზაურობისთვის   »   nl Een reis voorbereiden

47 [ორმოცდაშვიდი]

მზადება მოგზაურობისთვის

მზადება მოგზაურობისთვის

47 [zevenenveertig]

Een reis voorbereiden

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰოლანდიური თამაში მეტი
შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! Je----t-on-e k----r-in-----n! J- m--- o--- k----- i-------- J- m-e- o-z- k-f-e- i-p-k-e-! ----------------------------- Je moet onze koffer inpakken! 0
არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! Je-----ni-----e--ete-! J- m-- n---- v-------- J- m-g n-e-s v-r-e-e-! ---------------------- Je mag niets vergeten! 0
შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! J---e-t-e-----ot---offer---dig! J- h--- e-- g---- k----- n----- J- h-b- e-n g-o-e k-f-e- n-d-g- ------------------------------- Je hebt een grote koffer nodig! 0
პასპორტი არ დაგრჩეს! Ve-g-et-je p-s---r- ni--! V------ j- p------- n---- V-r-e-t j- p-s-o-r- n-e-! ------------------------- Vergeet je paspoort niet! 0
ბილეთი არ დაგრჩეს! Ve-ge-- ---v-iegti---t n--t! V------ j- v---------- n---- V-r-e-t j- v-i-g-i-k-t n-e-! ---------------------------- Vergeet je vliegticket niet! 0
სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! Ve---e--j- r------q-e----et! V------ j- r---------- n---- V-r-e-t j- r-i-c-e-u-s n-e-! ---------------------------- Vergeet je reischeques niet! 0
მზის კრემი წამოიღე. Ne-m z--n-c--m--m--. N--- z--------- m--- N-e- z-n-e-r-m- m-e- -------------------- Neem zonnecrême mee. 0
მზის სათვალე წამოიღე. Ne-m je zo-n-b--l m--. N--- j- z-------- m--- N-e- j- z-n-e-r-l m-e- ---------------------- Neem je zonnebril mee. 0
მზის ქუდი წამოიღე. Nee- -e zo-ne--e- m-e. N--- j- z-------- m--- N-e- j- z-n-e-o-d m-e- ---------------------- Neem je zonnehoed mee. 0
რუკას წამოიღებ? W-l je een p-a-t----nd-m--nemen? W-- j- e-- p---------- m-------- W-l j- e-n p-a-t-g-o-d m-e-e-e-? -------------------------------- Wil je een plattegrond meenemen? 0
გზამკვლევს წამოიღებ? W-l -- een-re-sg--s me------? W-- j- e-- r------- m-------- W-l j- e-n r-i-g-d- m-e-e-e-? ----------------------------- Wil je een reisgids meenemen? 0
ქოლგას წამოიგებ? Wil j--een-p-----u mee--m--? W-- j- e-- p------ m-------- W-l j- e-n p-r-p-u m-e-e-e-? ---------------------------- Wil je een paraplu meenemen? 0
შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. V--g-e---- b--e---,-de-h-mden,-e- -- s--ken -ie-. V------ d- b------- d- h------ e- d- s----- n---- V-r-e-t d- b-o-k-n- d- h-m-e-, e- d- s-k-e- n-e-. ------------------------------------------------- Vergeet de broeken, de hemden, en de sokken niet. 0
ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. V-r-e-t de---ss-n---e-----en, en-de c-lbe-ts-n---. V------ d- d------ d- r------ e- d- c------- n---- V-r-e-t d- d-s-e-, d- r-e-e-, e- d- c-l-e-t- n-e-. -------------------------------------------------- Vergeet de dassen, de riemen, en de colberts niet. 0
ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. Ve-geet d- -yja--’-, -e-n-c-t--mde-- -- -- -----rt- --et. V------ d- p-------- d- n----------- e- d- T------- n---- V-r-e-t d- p-j-m-’-, d- n-c-t-e-d-n- e- d- T-s-i-t- n-e-. --------------------------------------------------------- Vergeet de pyjama’s, de nachthemden, en de T-shirts niet. 0
შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. J- he-----h-en--- sandal-n--- --arz-n--odi-. J- h--- s-------- s------- e- l------ n----- J- h-b- s-h-e-e-, s-n-a-e- e- l-a-z-n n-d-g- -------------------------------------------- Je hebt schoenen, sandalen en laarzen nodig. 0
შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. J- -e---zak-----n- --ep-en e-n ----ls-haa- ---i-. J- h--- z--------- z--- e- e-- n---------- n----- J- h-b- z-k-o-k-n- z-e- e- e-n n-g-l-c-a-r n-d-g- ------------------------------------------------- Je hebt zakdoeken, zeep en een nagelschaar nodig. 0
შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. Je-he-t --n -a-- -e- t----n--r--e-, en t----------o--g. J- h--- e-- k--- e-- t------------- e- t-------- n----- J- h-b- e-n k-m- e-n t-n-e-b-r-t-l- e- t-n-p-s-a n-d-g- ------------------------------------------------------- Je hebt een kam, een tandenborstel, en tandpasta nodig. 0

ენების მომავალი

ჩინურ ენაზე 1.3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ჩინური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული ენაა მსოფლიოში. და ეს ასე იქნება მომავალი მრავალი წლის განმავლობაში. ბევრი სხვა ენის მომავალს ასეთი დადებითი პერსპექტივა არა აქვს. რადგან ბევრი ადგილობრივი ენა მოკვდება. დღეს დაახლოებით 6,000 სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ექსპერტების ვარაუდით მათგან უმრავლესობას არსებობის შეწყვეტა ემუქრება. ყველა ენის დაახლოებით 90% მოკვდება. მათგან უმრავლესობა ამ საუკუნეშივე შეწყვეტს არსებობას. ეს იმას ნიშნავს, რომ ყოველდღიურად თითო ენა დაიკარგება. მომავალში ასევე შეიცვლება ცალკეული ენების მნიშვნელობა . ინგლისური კვლავ მეორე ადგილზეა. თუმცა იმ ადამიანების რაოდენობა, ვისთვისაც ენები მშობლიურია , მუდმივიარ რჩება. ამის მიზეზია დემოგრაფიული განვითარება. რამდენიმე ათწლეულში სხვა ენები იქნება დომინანტური. ჰინდი/ურდუ და არაბული მალე მე-2 და მე-3 ადგილებზე გადავა. ინგლისური მე-4 ადგილს დაიკავებს. გერმანული მთლიანად გაქრება ზედა ათეულიდან . სამაგიეროდ, ყველაზე მნიშვნელოვანი ენების რიგში იქნება მალაიური. ბევრი ენა მოკვდება, მაგრამ ამავე დროს გაჩნდება ახალი ენები. ისინი ჰიბრიდული ენები იქნება. ამ ლინგვისტურ ჰიბრიდებზე უფრო მეტად ილაპარაკებენ ქალაქებში, ვიდრე სხვაგან. განვითარდება ასევე ენების სრულიად ახალი ვარიანტები. ასე რომ, მომავალში იქნება ინგლისური ენის სხვადასხვაგვარი ფორმები. ორენოვანი ადამიანების რაოდენობა მნიშვნელოვნად გაიზრდება მთელ მსოფლიოში. როგორ ვილაპარაკებთ მომავალში, გაურკვეველია. მაგრამ 100 წელიწადშიც კი, ჯერ კიდევ იქნება სხვადასხვა ენები. ასე რომ, სწავლა ასე სწრაფად არ დასრულდება...