ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   th คำถาม – อดีตกาล 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [แปดสิบห้า]

bhæ̀t-sìp-hâ

คำถาม – อดีตกาล 1

[kam-tǎm-à-dèet-gan]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტაილანდური თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? คุณด-่--ป-าก--่ไ-น-ล้-? ค---------------------- ค-ณ-ื-ม-ป-า-แ-่-ห-แ-้-? ----------------------- คุณดื่มไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
k--n-d-̀-----a---a-k-kæ---a----æ-o k--------------------------------- k-o---e-u---h-i-m-̂---æ---a-i-l-́- ---------------------------------- koon-dèum-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
რამდენი იმუშავეთ? คุณ-ำ--น----กแค่ไ-นแ--ว? ค----------------------- ค-ณ-ำ-า-ไ-ม-ก-ค-ไ-น-ล-ว- ------------------------ คุณทำงานไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
koo--t-m--g-n---a--mâ--k-̂-nǎi----o k------------------------------------ k-o---a---g-n-b-a---a-k-k-̂-n-̌---æ-o ------------------------------------- koon-tam-ngan-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
რამდენი დაწერეთ? คุณเ---นไ---กแ-่-ห----ว? ค----------------------- ค-ณ-ข-ย-ไ-ม-ก-ค-ไ-น-ล-ว- ------------------------ คุณเขียนไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
k--n-----n-bh-i-ma-k---̂---̌---ǽo k--------------------------------- k-o---i-a---h-i-m-̂---æ---a-i-l-́- ---------------------------------- koon-kǐan-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
როგორ გეძინათ? คุ-น-นห-ั--บ--ไ-ม? ค----------------- ค-ณ-อ-ห-ั-ส-า-ไ-ม- ------------------ คุณนอนหลับสบายไหม? 0
ko-n--a-----̀p-----b-i--a-i k-------------------------- k-o---a-n-l-̀---a---a---a-i --------------------------- koon-nawn-làp-sà-bai-mǎi
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? ค----บผ-านไ-้---าง-ร? ค-------------------- ค-ณ-อ-ผ-า-ไ-้-ย-า-ไ-? --------------------- คุณสอบผ่านได้อย่างไร? 0
ko-n--à-p-p------̂--à-y--ng-rai k-------------------------------- k-o---a-w---a-n-d-̂---̀-y-̂-g-r-i --------------------------------- koon-sàwp-pàn-dâi-à-yâng-rai
როგორ იპოვეთ გზა? ค-ณ----ง-บไ-้อ-่างไร? ค-------------------- ค-ณ-า-า-พ-ไ-้-ย-า-ไ-? --------------------- คุณหาทางพบได้อย่างไร? 0
koon-h----a---póp-dâ---̀---̂-g-rai k----------------------------------- k-o---a---a-g-p-́---a-i-a---a-n---a- ------------------------------------ koon-hǎ-tang-póp-dâi-à-yâng-rai
ვის ელაპარაკეთ? ค-ณพูดกั---รมา? ค-------------- ค-ณ-ู-ก-บ-ค-ม-? --------------- คุณพูดกับใครมา? 0
koon-po-o--------r-i--a k---------------------- k-o---o-o---a-p-k-a---a ----------------------- koon-pôot-gàp-krai-ma
ვის მოელაპარაკეთ? ค-ณนั-กั---ร-า? ค-------------- ค-ณ-ั-ก-บ-ค-ม-? --------------- คุณนัดกับใครมา? 0
koon--a------p-k-ai-ma k--------------------- k-o---a-t-g-̀---r-i-m- ---------------------- koon-nát-gàp-krai-ma
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? คุ-ฉ--ง-านวันเก-ดกับใค---? ค------------------------- ค-ณ-ล-ง-า-ว-น-ก-ด-ั-ใ-ร-า- -------------------------- คุณฉลองงานวันเกิดกับใครมา? 0
ko-n-------o-g-ng----an--è--t-g-̀p-k-ai--a k------------------------------------------ k-o---h-̌---n---g-n-w-n-g-̀-̶---a-p-k-a---a ------------------------------------------- koon-chǒn-ong-ngan-wan-gèr̶t-gàp-krai-ma
სად იყავით? คุณ----ู่-ี่ไหน-า? ค----------------- ค-ณ-ป-ย-่-ี-ไ-น-า- ------------------ คุณไปอยู่ที่ไหนมา? 0
koon-b-a--à-yôo-t--e--ǎ---a k----------------------------- k-o---h-i-a---o-o-t-̂---a-i-m- ------------------------------ koon-bhai-à-yôo-têe-nǎi-ma
სად ცხოვრობდით? ค---า-ัย-ย--ท--ไ---า? ค-------------------- ค-ณ-า-ั-อ-ู-ท-่-ห-ม-? --------------------- คุณอาศัยอยู่ที่ไหนมา? 0
koon---sa------y-----êe-n-̌i-ma k------------------------------- k-o-----a-i-a---o-o-t-̂---a-i-m- -------------------------------- koon-a-sǎi-à-yôo-têe-nǎi-ma
სად მუშაობდით? คุณทำง-นที่ไหน-า? ค---------------- ค-ณ-ำ-า-ท-่-ห-ม-? ----------------- คุณทำงานที่ไหนมา? 0
koo------n--n----e-nǎ--ma k------------------------- k-o---a---g-n-t-̂---a-i-m- -------------------------- koon-tam-ngan-têe-nǎi-ma
რა ურჩიეთ? คุ---ะน-อ-ไร-ป-ล้-? ค------------------ ค-ณ-น-น-อ-ไ-ไ-แ-้-? ------------------- คุณแนะนำอะไรไปแล้ว? 0
koo--næ--n-------ai-bha-----o k---------------------------- k-o---æ---a---̀-r-i-b-a---æ-o ----------------------------- koon-nǽ-nam-à-rai-bhai-lǽo
რა მიირთვით? คุณ-าน-ะ----? ค------------ ค-ณ-า-อ-ไ-ม-? ------------- คุณทานอะไรมา? 0
koon---n----rai-ma k----------------- k-o---a---̀-r-i-m- ------------------ koon-tan-à-rai-ma
რა შეიტყვეთ? ค-ณเ-อ------? ค------------ ค-ณ-จ-อ-ไ-ม-? ------------- คุณเจออะไรมา? 0
k--n-j-r̶----r----a k------------------ k-o---u-̶-a---a---a ------------------- koon-jur̶-à-rai-ma
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? ค-ณ-----มาเ---แ-่ไ-น? ค-------------------- ค-ณ-ั-ร-ม-เ-็-แ-่-ห-? --------------------- คุณขับรถมาเร็วแค่ไหน? 0
ko----------́t-m---a̲--o--æ--nǎi k-------------------------------- k-o---a-p-r-́---a-r-̲-̲---æ---a-i --------------------------------- koon-kàp-rót-ma-ra̲y̲o-kæ̂-nǎi
რამდენი ხანი იფრინეთ? ค--ใ--เ---บ-นม---นเท--ไร? ค------------------------ ค-ณ-ช-เ-ล-บ-น-า-า-เ-่-ไ-? ------------------------- คุณใช้เวลาบินมานานเท่าไร? 0
ko---c-a----ay------n--a--a--t--o-rai k------------------------------------ k-o---h-́---a---a-b-n-m---a---a-o-r-i ------------------------------------- koon-chái-way-la-bin-ma-nan-tâo-rai
რა სიმაღლეზე ახტით? คุณก--โด-ได้-ูง------? ค--------------------- ค-ณ-ร-โ-ด-ด-ส-ง-ท-า-ร- ---------------------- คุณกระโดดได้สูงเท่าไร? 0
k----g--̀-d--t-d--i-s---n----̂----i k---------------------------------- k-o---r-̀-d-̀---a-i-s-̌-n---a-o-r-i ----------------------------------- koon-grà-dòt-dâi-sǒong-tâo-rai

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!