ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? Ко--к- с---п--ил-? Колико сте попили? К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Ko-ik---te po-i-i? Koliko ste popili? K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
რამდენი იმუშავეთ? Кол------- р---ли? Колико сте радили? К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K--i---st--r-dili? Koliko ste radili? K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
რამდენი დაწერეთ? Ко---о сте -и-ал-? Колико сте писали? К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Ko-------e -----i? Koliko ste pisali? K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
როგორ გეძინათ? К-ко с-----а-а-и? Како сте спавали? К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Ka-o--t---p-v-li? Kako ste spavali? K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? Ка-о -те -о-ожи---и-п--? Како сте положили испит? К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K----s-e po-o-----ispi-? Kako ste položili ispit? K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
როგორ იპოვეთ გზა? Како сте-п-----ли п-т? Како сте пронашли пут? К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-ko--te -r-n-šli -u-? Kako ste pronašli put? K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
ვის ელაპარაკეთ? С ки-е с----а-гов---ли? С киме сте разговарали? С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S-ki---ste-r-zgov--al-? S kime ste razgovarali? S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
ვის მოელაპარაკეთ? С к-ме --е---гов-р-ли с-ста-а-? С киме сте договорили састанак? С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S--ime s-e-dog-v-ril--s--t--a-? S kime ste dogovorili sastanak? S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? С-к-ме ст---ла------о-енда-? С киме сте славили рођендан? С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S-kim- st- ---v--i---đ--d-n? S kime ste slavili rođendan? S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
სად იყავით? Гд- -т----ли? Где сте били? Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gd- s-------? Gde ste bili? G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
სად ცხოვრობდით? Где-сте--т-нова--? Где сте становали? Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
Gd- st---ta------? Gde ste stanovali? G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
სად მუშაობდით? Г------ --ди--? Где сте радили? Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Gd- st----d--i? Gde ste radili? G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
რა ურჩიეთ? Ш-а--т--п-еп---ч---? Шта сте препоручили? Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-- --- -re-or--i-i? Šta ste preporučili? Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
რა მიირთვით? Шта-с-------? Шта сте јели? Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Šta s---j--i? Šta ste jeli? Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
რა შეიტყვეთ? Ш-- --е саз----? Шта сте сазнали? Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Šta---e --zn---? Šta ste saznali? Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? К-лико --- брзо ---и--? Колико сте брзо возили? К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ko--k- s------o -oz--i? Koliko ste brzo vozili? K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
რამდენი ხანი იფრინეთ? К--ико сте-д-го-л--е-и? Колико сте дуго летели? К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Kolik--ste ---o-le-e-i? Koliko ste dugo leteli? K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
რა სიმაღლეზე ახტით? К--ик- ст- --со------чи-и? Колико сте високо скочили? К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Kol-k---t---is-k----oč---? Koliko ste visoko skočili? K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!