Тілашар

kk In the hotel – Complaints   »   es En el hotel – Quejas

28 [жиырма сегіз]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [veintiocho]

En el hotel – Quejas

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Spanish Ойнау Көбірек
Душ жұмыс істемейді. La du--a n- --n-iona. L- d---- n- f-------- L- d-c-a n- f-n-i-n-. --------------------- La ducha no funciona.
Ыстық су жоқ. N--h---a--a-----ente. N- h-- a--- c-------- N- h-y a-u- c-l-e-t-. --------------------- No hay agua caliente.
Мынаны жөндетіп бере аласыз ба? ¿---r-- ---t--)--r-----r-o /-ha--r q-e lo ----g--n? ¿------ (------ a--------- / h---- q-- l- a-------- ¿-o-r-a (-s-e-) a-r-g-a-l- / h-c-r q-e l- a-r-g-e-? --------------------------------------------------- ¿Podría (usted) arreglarlo / hacer que lo arreglen?
Бөлмеде телефон жоқ. No-hay -e--fon-----la-h--it-----. N- h-- t------- e- l- h---------- N- h-y t-l-f-n- e- l- h-b-t-c-ó-. --------------------------------- No hay teléfono en la habitación.
Бөлмеде теледидар жоқ. No-ha- t----i-ió- -n-la h-bi-aci--. N- h-- t--------- e- l- h---------- N- h-y t-l-v-s-ó- e- l- h-b-t-c-ó-. ----------------------------------- No hay televisión en la habitación.
Бөлмеде балкон жоқ. L- --b--a--ó-----ti--e--alcón. L- h--------- n- t---- b------ L- h-b-t-c-ó- n- t-e-e b-l-ó-. ------------------------------ La habitación no tiene balcón.
Бөлме өте шулы. La h-----c-ón-e- d---siado r--dosa. L- h--------- e- d-------- r------- L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o r-i-o-a- ----------------------------------- La habitación es demasiado ruidosa.
Бөлме өте тар. L--ha--tac--n------m--ia-o pe-u--a. L- h--------- e- d-------- p------- L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o p-q-e-a- ----------------------------------- La habitación es demasiado pequeña.
Бөлме тым қараңғы. La --b-----------d--a-ia---o-cu-a. L- h--------- e- d-------- o------ L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o o-c-r-. ---------------------------------- La habitación es demasiado oscura.
Жылу жүйесі жұмыс істемейді. La-c--e----i-n -----n-----. L- c---------- n- f-------- L- c-l-f-c-i-n n- f-n-i-n-. --------------------------- La calefacción no funciona.
Кондиционер жұмыс істемейді. El-ai-- ac-ndic-onad- n- f-n-io-a. E- a--- a------------ n- f-------- E- a-r- a-o-d-c-o-a-o n- f-n-i-n-. ---------------------------------- El aire acondicionado no funciona.
Теледидар бұзылған. El ---e----r-n- --nc-ona. E- t-------- n- f-------- E- t-l-v-s-r n- f-n-i-n-. ------------------------- El televisor no funciona.
Бұл маған ұнамайды. (Es-) n--m- -ust-. (---- n- m- g----- (-s-) n- m- g-s-a- ------------------ (Eso) no me gusta.
Бұл мен үшін өте қымбат. (--o- es d-ma-i--------. (---- e- d-------- c---- (-s-) e- d-m-s-a-o c-r-. ------------------------ (Eso) es demasiado caro.
Сіздерде арзандау бірдеңе бар ма? ¿--ene--usted- algo más b-ra--? ¿----- (------ a--- m-- b------ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- m-s b-r-t-? ------------------------------- ¿Tiene (usted) algo más barato?
Жақын жерде туристік база бар ма? ¿Hay-alg-n---b--g-e-j-v-n-l --- ----? ¿--- a---- a------- j------ p-- a---- ¿-a- a-g-n a-b-r-u- j-v-n-l p-r a-u-? ------------------------------------- ¿Hay algún albergue juvenil por aquí?
Жақын жерде пансион бар ма? ¿-a--a--un--p-ns-ón c-rca--------? ¿--- a----- p------ c---- d- a---- ¿-a- a-g-n- p-n-i-n c-r-a d- a-u-? ---------------------------------- ¿Hay alguna pensión cerca de aquí?
Жақын жерде мейрамхана бар ма? ¿-ay-al--n-re--aura-t- por-aq-í? ¿--- a---- r---------- p-- a---- ¿-a- a-g-n r-s-a-r-n-e p-r a-u-? -------------------------------- ¿Hay algún restaurante por aquí?

Позитивті тілдер, негативті тілдер

Адамдардың көпшілігі оптимист немесе пессимист. Мұны тілдерге қатысты да айтуға болады! Ғалымдар тілдердің сөздік қорын үздіксіз зерттеуде. Олар жиі таңқаларлық нәтижелерге әкеледі. Мысалы, ағылшын тілінде позитивті сөздерден гөрі негативті сөздер көп. Негативті эмоцияларға арналған сөздер екі есе көп. Батыс қоғамдарында сөздер сөйлеушілерге әсер етеді. Ондағы адамдар жиі шағымданады. Сондай-ақ, олар көп нәрсені сынға алады. Жалпы, олар тілді негативті сарынмен қолданады. Негативті сөздер басқа да себептермен қызықты болуы мүмкін. Олар жағымды сөздерге қарағанда көбірек ақпарат қамтиды. Мұның себебі біздің даму тарихымыздан табылуы мүмкін. Барлық тіршілік иелері үшін қауіпті тани білу әрқашан керекті қасиет болған. Олар қауіпті сәттерде жылдам әрекет ете білу керек. Сонымен қатар, қауіп төнген кезде олар басқа адамдарды ескерткісі келеді. Бұл үшін қысқа уақыт ішінде үлкен ақпаратты беріп үлгеру керек. Мүмкіндігінше, аз ғана сөз қолданып, неғұрлым көп мәлімет беру керек. Басқа жағынан, негативті тілдің елеулі артықшылықтары жоқ. Бұны елестету қиын емес. Тоқтаусыз негативті сөйлей беретін адамдарды ешкім аса қатты ұнатпайды. Сонымен қатар, негативті тіл біздің эмоцияларымызға да әсер етеді. Позитивті тілдер, керісінше, жағымды әсер қалдыруы мүмкін. Әрдайым позитивті болып жүретін адамдардың мансабы әлдеқайда табысты болады. Біз тілімізді мұқият пайдалануымыз керек. Себебі, қай сөзді таңдайтынымызды, біз өзіміз шешеміз. Тіл арқылы біз өзіміздің қоршаған ортамызды құрастырамыз. Сонымен: позитивті сөйлеңіздер!