Тілашар

kk In the hotel – Complaints   »   mr हाटेलमध्ये – तक्रारी

28 [жиырма сегіз]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

२८ [अठ्ठावीस]

28 [Aṭhṭhāvīsa]

हाटेलमध्ये – तक्रारी

[hāṭēlamadhyē – takrārī]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Marathi Ойнау Көбірек
Душ жұмыс істемейді. शॉवर--ाल- ना-ी. श--- च--- न---- श-व- च-ल- न-ह-. --------------- शॉवर चालत नाही. 0
ś----a-cāl-ta-n--ī. ś----- c----- n---- ś-v-r- c-l-t- n-h-. ------------------- śŏvara cālata nāhī.
Ыстық су жоқ. नळाल- --म प------त नाही आ--. न---- ग-- प--- य-- न--- आ--- न-ा-ा ग-म प-ण- य-त न-ह- आ-े- ---------------------------- नळाला गरम पाणी येत नाही आहे. 0
N---l-------a pāṇī --ta----ī --ē. N----- g----- p--- y--- n--- ā--- N-ḷ-l- g-r-m- p-ṇ- y-t- n-h- ā-ē- --------------------------------- Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Мынаны жөндетіп бере аласыз ба? आपण त्---- द--ु---ी करून घ---ल का? आ-- त----- द------- क--- घ---- क-- आ-ण त-य-च- द-र-स-त- क-ू- घ-य-ल क-? ---------------------------------- आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का? 0
Ā--ṇa -y--ī-dur-stī--ar--- ghyā-a -ā? Ā---- t---- d------ k----- g----- k-- Ā-a-a t-ā-ī d-r-s-ī k-r-n- g-y-l- k-? ------------------------------------- Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Бөлмеде телефон жоқ. ख-लीत--े-िफो---ा-ी---े. ख---- ट------ न--- आ--- ख-ल-त ट-ल-फ-न न-ह- आ-े- ----------------------- खोलीत टेलिफोन नाही आहे. 0
Khōl--a--ēli--ōna--āh- -hē. K------ ṭ-------- n--- ā--- K-ō-ī-a ṭ-l-p-ō-a n-h- ā-ē- --------------------------- Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Бөлмеде теледидар жоқ. खोल-त द-रद-्शन-ंच--ा------. ख---- द---------- न--- आ--- ख-ल-त द-र-र-श-स-च न-ह- आ-े- --------------------------- खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे. 0
Khō--t- d------ś-na-an--a nā-- āhē. K------ d---------------- n--- ā--- K-ō-ī-a d-r-d-r-a-a-a-̄-a n-h- ā-ē- ----------------------------------- Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Бөлмеде балкон жоқ. खोली-ा ब-----ी---ह--आहे. ख----- ब------ न--- आ--- ख-ल-ल- ब-ल-क-ी न-ह- आ-े- ------------------------ खोलीला बाल्कनी नाही आहे. 0
K----l- -āl--nī --h- --ē. K------ b------ n--- ā--- K-ō-ī-ā b-l-a-ī n-h- ā-ē- ------------------------- Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.
Бөлме өте шулы. ख-लीत-ख-प- आ-ाज य---. ख---- ख--- आ--- य---- ख-ल-त ख-प- आ-ा- य-त-. --------------------- खोलीत खूपच आवाज येतो. 0
K---īta-khū-aca-ā--ja yētō. K------ k------ ā---- y---- K-ō-ī-a k-ū-a-a ā-ā-a y-t-. --------------------------- Khōlīta khūpaca āvāja yētō.
Бөлме өте тар. ख-ली ख-- ------हे. ख--- ख-- ल--- आ--- ख-ल- ख-प ल-ा- आ-े- ------------------ खोली खूप लहान आहे. 0
Kh-lī--------a-ā---āh-. K---- k---- l----- ā--- K-ō-ī k-ū-a l-h-n- ā-ē- ----------------------- Khōlī khūpa lahāna āhē.
Бөлме тым қараңғы. खो-ी---प-क--ोखी ---. ख--- ख-- क----- आ--- ख-ल- ख-प क-ळ-ख- आ-े- -------------------- खोली खूप काळोखी आहे. 0
K-ō-ī kh-----ā-ōk-- -h-. K---- k---- k------ ā--- K-ō-ī k-ū-a k-ḷ-k-ī ā-ē- ------------------------ Khōlī khūpa kāḷōkhī āhē.
Жылу жүйесі жұмыс істемейді. ह-ट--च------ह-. ह--- च--- न---- ह-ट- च-ल- न-ह-. --------------- हिटर चालत नाही. 0
Hi-ara-cā-a-- nā-ī. H----- c----- n---- H-ṭ-r- c-l-t- n-h-. ------------------- Hiṭara cālata nāhī.
Кондиционер жұмыс істемейді. वा-ानुक-लक -ा-----ह-. व--------- च--- न---- व-त-न-क-ल- च-ल- न-ह-. --------------------- वातानुकूलक चालत नाही. 0
V-t--uk---ka c----a-nāh-. V----------- c----- n---- V-t-n-k-l-k- c-l-t- n-h-. ------------------------- Vātānukūlaka cālata nāhī.
Теледидар бұзылған. दू---्-नस----ा-त -ाही. द---------- च--- न---- द-र-र-श-स-च च-ल- न-ह-. ---------------------- दूरदर्शनसंच चालत नाही. 0
D-r-da--a---an̄ca-cāla---n-hī. D---------------- c----- n---- D-r-d-r-a-a-a-̄-a c-l-t- n-h-. ------------------------------ Dūradarśanasan̄ca cālata nāhī.
Бұл маған ұнамайды. म-- त- ---त नाही. म-- त- आ--- न---- म-ा त- आ-ड- न-ह-. ----------------- मला ते आवडत नाही. 0
Malā -- --aḍa-a n-h-. M--- t- ā------ n---- M-l- t- ā-a-a-a n-h-. --------------------- Malā tē āvaḍata nāhī.
Бұл мен үшін өте қымбат. ते खूप-मह-ग-आहे. त- ख-- म--- आ--- त- ख-प म-ा- आ-े- ---------------- ते खूप महाग आहे. 0
T--k-ū-a-m-h-ga ā--. T- k---- m----- ā--- T- k-ū-a m-h-g- ā-ē- -------------------- Tē khūpa mahāga āhē.
Сіздерде арзандау бірдеңе бар ма? आ-ल्--ज-ळ ---- स्व-्- ------? आ-------- क--- स----- आ-- क-- आ-ल-य-ज-ळ क-ह- स-व-्- आ-े क-? ----------------------------- आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का? 0
Āpa--ā-ava-- --hī sva-ta-āhē---? Ā----------- k--- s----- ā-- k-- Ā-a-y-j-v-ḷ- k-h- s-a-t- ā-ē k-? -------------------------------- Āpalyājavaḷa kāhī svasta āhē kā?
Жақын жерде туристік база бар ма? इथ--जवळ-ा- य----ॉस्-े- आ-े का? इ-- ज----- य-- ह------ आ-- क-- इ-े ज-ळ-ा- य-थ ह-स-ट-ल आ-े क-? ------------------------------ इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का? 0
I--ē -a----p-sa-y-t-a-hŏsṭē-a --ē k-? I--- j--------- y---- h------ ā-- k-- I-h- j-v-ḷ-p-s- y-t-a h-s-ē-a ā-ē k-? ------------------------------------- Ithē javaḷapāsa yutha hŏsṭēla āhē kā?
Жақын жерде пансион бар ма? इथ--ज-ळ-ा--ब-र---ं---ा-स--ह--का? इ-- ज----- ब------- ह--- आ-- क-- इ-े ज-ळ-ा- ब-र-ड-ं- ह-ऊ- आ-े क-? -------------------------------- इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का? 0
Ithē--a-a-----a b-rḍī-----ā-ūsa---ē --? I--- j--------- b------- h----- ā-- k-- I-h- j-v-ḷ-p-s- b-r-ī-g- h-'-s- ā-ē k-? --------------------------------------- Ithē javaḷapāsa bōrḍīṅga hā'ūsa āhē kā?
Жақын жерде мейрамхана бар ма? इ-े जव--ा- उप-हा-गृह --े--ा? इ-- ज----- उ-------- आ-- क-- इ-े ज-ळ-ा- उ-ा-ा-ग-ह आ-े क-? ---------------------------- इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का? 0
It-- j--a---ā-a-upā---a-r--a-āh--kā? I--- j--------- u----------- ā-- k-- I-h- j-v-ḷ-p-s- u-ā-ā-a-r-h- ā-ē k-? ------------------------------------ Ithē javaḷapāsa upāhāragr̥ha āhē kā?

Позитивті тілдер, негативті тілдер

Адамдардың көпшілігі оптимист немесе пессимист. Мұны тілдерге қатысты да айтуға болады! Ғалымдар тілдердің сөздік қорын үздіксіз зерттеуде. Олар жиі таңқаларлық нәтижелерге әкеледі. Мысалы, ағылшын тілінде позитивті сөздерден гөрі негативті сөздер көп. Негативті эмоцияларға арналған сөздер екі есе көп. Батыс қоғамдарында сөздер сөйлеушілерге әсер етеді. Ондағы адамдар жиі шағымданады. Сондай-ақ, олар көп нәрсені сынға алады. Жалпы, олар тілді негативті сарынмен қолданады. Негативті сөздер басқа да себептермен қызықты болуы мүмкін. Олар жағымды сөздерге қарағанда көбірек ақпарат қамтиды. Мұның себебі біздің даму тарихымыздан табылуы мүмкін. Барлық тіршілік иелері үшін қауіпті тани білу әрқашан керекті қасиет болған. Олар қауіпті сәттерде жылдам әрекет ете білу керек. Сонымен қатар, қауіп төнген кезде олар басқа адамдарды ескерткісі келеді. Бұл үшін қысқа уақыт ішінде үлкен ақпаратты беріп үлгеру керек. Мүмкіндігінше, аз ғана сөз қолданып, неғұрлым көп мәлімет беру керек. Басқа жағынан, негативті тілдің елеулі артықшылықтары жоқ. Бұны елестету қиын емес. Тоқтаусыз негативті сөйлей беретін адамдарды ешкім аса қатты ұнатпайды. Сонымен қатар, негативті тіл біздің эмоцияларымызға да әсер етеді. Позитивті тілдер, керісінше, жағымды әсер қалдыруы мүмкін. Әрдайым позитивті болып жүретін адамдардың мансабы әлдеқайда табысты болады. Біз тілімізді мұқият пайдалануымыз керек. Себебі, қай сөзді таңдайтынымызды, біз өзіміз шешеміз. Тіл арқылы біз өзіміздің қоршаған ортамызды құрастырамыз. Сонымен: позитивті сөйлеңіздер!