ಪದಗುಚ್ಛ ಪುಸ್ತಕ

kn ಏನನ್ನಾದರು ಬಯಸುವುದು   »   ti ገለ ደለየ

೭೧ [ಎಪ್ಪತ್ತೊಂದು]

ಏನನ್ನಾದರು ಬಯಸುವುದು

ಏನನ್ನಾದರು ಬಯಸುವುದು

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

[gele deleye]

ಕನ್ನಡ ಟಿಗ್ರಿನ್ಯಾ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಇನ್ನಷ್ಟು
ನೀವು ಏನನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? እን-- ደ---? እንታይ ደሊኹም? 0
i------ d----̱u--? in----- d--------? initayi delīẖumi? i-i-a-i d-l-ẖu-i? -------------̱---?
ನೀವು ಕಾಲ್ಚೆಂಡನ್ನು ಆಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? ኩዑ- ክ---- ደ---? ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
k-‘u-- k-----’a---- d----̱u--? ku---- k----------- d--------? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi? k-‘u-o k-t-t-’a-e-u d-l-ẖu-i? --‘----------’-----------̱---?
ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? ኣዕ-- ክ---- ደ---? ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
a‘i---̱i k-------’i-̣u d----̱u--? a‘------ k------------ d--------? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi? a‘i-u-̱i k-t-b-t-’i-̣u d-l-ẖu-i? -‘----̱----------’--̣-------̱---?
ಬಯಸುವುದು/ ಇಷ್ಟಪಡುವುದು ደለየ ደለየ 0
d----- de---e deleye d-l-y- ------
ನನಗೆ ತಡವಾಗಿ ಬರುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ዶን-- ክ--- ኣ-----። ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
d------- k-----’i’i a-------̱u--። do------ k--------- a-----------። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni። d-n-g-y- k-m-t-’i’i a-i-e-e-̱u-i። ---------------’-’----------̱---።
ನನಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ናብ- ክ--- ኣ-----። ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
n---’u k--̱e---- a-------̱u--። na---- k-------- a-----------። nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni። n-b-’u k-ẖe-i-i a-i-e-e-̱u-i። ----’-----̱--------------̱---።
ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ናብ ገ- ክ--- ደ--። ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
n--- g--- k--̱e---- d-----። na-- g--- k-------- d-----። nabi geza kiẖeyidi deliye። n-b- g-z- k-ẖe-i-i d-l-y-። -------------̱------------።
ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ኣብ ገ- ክ--- ደ--። ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
a-- g--- k------- d-----። ab- g--- k------- d-----። abi geza kiterifi deliye። a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-። ------------------------።
ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. በይ-- ክ--- ደ--። በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
b------- k--̱e---- d-----። be------ k-------- d-----። beyineyi kiẖewini deliye። b-y-n-y- k-ẖe-i-i d-l-y-። ------------̱------------።
ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? ኣብ- ክ---- ደ-- ዲ-? ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a---- k--------- d----̱a d--̱a? ab--- k--------- d------ d----? abizī kititerifi delīẖa dīẖa? a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-ẖa d-ẖa? ----------------------̱-----̱-?
ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? ኣብ- ኮ--- ክ---- ደ--? ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
a---- k------- k-------‘i d----̱a? ab--- k------- k--------- d------? abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa? a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘i d-l-ẖa? -----------------------‘-------̱-?
ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? ኣብ- ክ---- ደ--? ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
a---- k------̱’i-- d----̱a? ab--- k----------- d------? abizī kitidiḵ’isi delīẖa? a-i-ī k-t-d-ḵ’i-i d-l-ẖa? -------------̱’---------̱-?
ನೀವು ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? ጽባ- ዲ-- ክ---- ደ--- ? ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
t-’i---̣i d--̱u-- k--------- d----̱u-- ? ts------- d------ k--------- d-------- ? ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ? t-’i-a-̣i d-ẖu-i k-t-b-g-s- d-l-ẖu-i ? --’----̣-----̱--------------------̱----?
ನೀವು ನಾಳೆವರೆಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? ክሳ- ጽ-- ዲ-- ክ---- ደ--- ? ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
k----- t-’i---̣i d--̱ī-- k-----’e---̣u d----̱u-- ? ki---- t-------- d------ k------------ d-------- ? kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ? k-s-b- t-’i-a-̣i d-ẖī-i k-t-t-’e-i-̣u d-l-ẖu-i ? ---------’----̣-----̱----------’----̣-------̱----?
ನೀವು ಹಣವನ್ನು ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಪಾವತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? ሕሳ- ጽ-- ዲ-- ክ---- ደ---። ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
ḥi---- t-’i---̣i d--̱u-- k--------- d----̱u--። ḥ----- t-------- d------ k--------- d--------። ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi። ḥi-a-i t-’i-a-̣i d-ẖu-i k-t-k-f-l- d-l-ẖu-i። -̣--------’----̣-----̱--------------------̱---።
ನೀವು ಡಿಸ್ಕೊಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? ናብ ዲ-- ክ--- ደ--- ዲ--? ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
n--- d----- k------- d----̱u-- d--̱u--? na-- d----- k------- d-------- d------? nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi? n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-ẖu-i d-ẖu-i? --------------------------̱-------̱---?
ನೀವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? ናብ ሲ-- ክ--- ደ---? ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n--- s----- k------- d----̱u--? na-- s----- k------- d--------? nabi sīnema kitikedu delīẖumi? n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-ẖu-i? --------------------------̱---?
ನೀವು ಫಲಹಾರ ಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? ናብ ካ- ክ--- ደ---? ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n--- k--- k------- d----̱u--? na-- k--- k------- d--------? nabi kafe kitikedu delīẖumi? n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-ẖu-i? ------------------------̱---?

ಇಂಡೊನೀಷಿಯ, ಬಹು ಭಾಷೆಗಳ ನಾಡು.

ಇಂಡೊನೀಷಿಯ ಗಣರಾಜ್ಯ ಪ್ರಪಂಚದ ದೊಡ್ಡ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು. ಸುಮಾರು ೨೪ ಕೋಟಿ ಜನರು ಈ ದ್ವೀಪಗಳ ದೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇವರು ವಿವಿಧ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿರುತ್ತಾರೆ. ಇಂಡೊನೀಷಿಯಾದಲ್ಲಿ ೫೦೦ರ ಹತ್ತಿರದಷ್ಟು ಜನಾಂಗಗಳು ಇವೆ ಎಂದು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಈ ಗುಂಪುಗಳು ಅನೇಕ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಮತ್ತು ಹಲವಾರು ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಸುಮಾರು ೨೫೦ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಇಂಡೊನೀಷಿಯಾದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರ ಜೊತೆಗೆ ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ಆಡುಭಾಷೆಗೆ ಇವೆ. ಇಂಡೊನೀಷಿಯದ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚುಪಾಲು ಬುಡಕಟ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಜಾವಾ ಹಾಗೂ ಬಾಲಿ ಭಾಷೆಗಳು ಉದಾಹರಣೆಗಳು. ಭಾಷೆಗಳ ಹೆಚ್ಚು ಸಂಖ್ಯೆ ಸಹಜವಾಗಿ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಒಡ್ಡುತ್ತವೆ. ಇದು ದಕ್ಷ ವಾಣಿಜ್ಯ ಹಾಗೂ ಆಡಳಿತಕ್ಕೆ ಅಡಚಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅದ್ದರಿಂದ ಇಂಡೊನೀಷಿಯಾದಲ್ಲಿ ಒಂದು ರಾಷ್ಟ್ರಭಾಷೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಯಿತು. ೧೯೪೫ರಲ್ಲಿ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಬಂದಾಗಿನಿಂದ ಬಹಸ ಇಂಡೊನೀಷಿಯ ರಾಷ್ಟ್ರಾಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಮಾತೃಭಾಷೆಯ ಜೊತೆಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಶಾಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿಕೊಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಹೀಗಿದ್ದರೂ ಇಂಡೊನೀಷಿಯ ನಿವಾಸಿಗಳೆಲ್ಲರೂ ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಶೇಕಡ ೭೦ರಷ್ಟು ಜನರು ಮಾತ್ರ ಬಹಸ ಇಂಡೊನೀಷಿಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಲ್ಲರು. ಬಹಸ ಇಂಡೊನೀಷಿಯವನ್ನು ಮಾತೃಭಾಷೆಯನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿರುವವರ ಸಂಖ್ಯೆ 'ಕೇವಲ ' ೨ ಕೋಟಿ. ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಗಳು ಇನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಭಾಷಾಪ್ರೇಮಿಗಳಿಗೆ ಇಂಡೊನೀಷಿಯನ್ ಭಾಷೆ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ. ಏಕೆಂದರೆ ಇಂಡೊನೀಷಿಯನ್ ಅನ್ನು ಕಲಿಯುವುದರಿಂದ ಅನೇಕ ಅನುಕೂಲಗಳಿವೆ. ಈ ಭಾಷೆ ಹೋಲಿಕೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಸರಳ ಎನ್ನಿಸುತ್ತದೆ. ವ್ಯಾಕರಣದ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮತ್ತು ವೇಗವಾಗಿ ಕಲಿಯಲು ಆಗುತ್ತದೆ. ಅದರ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯನ್ನು ಬರವಣಿಗೆಯ ನೆರವಿನಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸಬಹುದು, ಬರವಣಿಗೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಸಹ ಸುಲಭ. ಅನೇಕ ಇಂಡೊನೀಷಿಯನ್ ಪದಗಳು ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಿಂದ ಬಂದಿವೆ. ಮತ್ತು: ಇಂಡೊನೀಷಿಯನ್ ಭಾಷೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೆ ಪ್ರಮುಖ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗುತ್ತದೆ. ಇವುಗಳು ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾರಣಗಳು ಅಲ್ಲವೆ?