Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? |
ನ-ವ--ಕೇಕ- ಅ-್-ು ಏಕೆ---ನ-----ತ-ಲ-ಲ?
ನ--- ಕ--- ಅ---- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಕ-ಕ- ಅ-್-ು ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nī-u--ēk ---u---- -------il-a?
N--- k-- a--- ē-- t-----------
N-v- k-k a-n- ē-e t-n-u-t-l-a-
------------------------------
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
|
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
|
Мен арыкташым керек. |
ನ-ನು--ಣ್--ಆ---ಕು.
ನ--- ಸ--- ಆ------
ನ-ನ- ಸ-್- ಆ-ಬ-ಕ-.
-----------------
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
0
N----saṇṇ- -g--ē--.
N--- s---- ā-------
N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u-
-------------------
Nānu saṇṇa āgabēku.
|
Мен арыкташым керек.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
Nānu saṇṇa āgabēku.
|
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. |
ನ-ನು--ಣ-- --ಬ--ು- ಆದ--ರ--ದ ---ು-ಅ-ನ್ನ----ನ್ನುತ್ತ----.
ನ--- ಸ--- ಆ------ ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ-------------
ನ-ನ- ಸ-್- ಆ-ಬ-ಕ-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------------
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā-- -aṇ-----a-ē--, āddar-n-a -ān- -d-n-u tin-ut--l--.
N--- s---- ā------- ā-------- n--- a----- t-----------
N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u- ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a-
------------------------------------------------------
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
Эмнеге сыра ичпейсиз? |
ನೀವು -ೀರ್ ---ನು -----ುಡ-ಯು--ತ----?
ನ--- ಬ--- ಅ---- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ವ- ಬ-ರ- ಅ-್-ು ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nī-u -ī---nnu-ēke--u-iyut-il-a?
N--- b-- a--- ē-- k------------
N-v- b-r a-n- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
-------------------------------
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
|
Эмнеге сыра ичпейсиз?
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
|
Мен дагы унаа айдашым керек. |
ನಾ-- -ನ-ನೂ----ಿ--್-ು--ಡಿಸ-ೇ-ು.
ನ--- ಇ---- ಗ-------- ಓ--------
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ಕ-.
------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
0
N-nu---n---ā-i-an-u ō---abēku.
N--- i--- g-------- ō---------
N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u-
------------------------------
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
|
Мен дагы унаа айдашым керек.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
|
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. |
ನಾ-- ಇನ್-ೂ---ಡ-ಯನ್-- ಓ-ಿಸ----- -ದ--ರ-ಂದ---ನ--ಬೀರ್----ಿಯ-ತ-ತಿ-್ಲ.
ನ--- ಇ---- ಗ-------- ಓ-------- ಆ------- ನ--- ಬ--- ಕ-------------
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ಕ-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nān-----ū-gā--ya--u --i-ab-ku- ādda-i--- -ā-- -īr ku---u-t-l-a.
N--- i--- g-------- ō--------- ā-------- n--- b-- k------------
N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u- ā-d-r-n-a n-n- b-r k-ḍ-y-t-i-l-.
---------------------------------------------------------------
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
|
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
|
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? |
ನೀ-- ಕಾ-ಿ ಏ-- -ು----ತ--ಿಲ್ಲ?
ನ--- ಕ--- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ನ- ಕ-ಫ- ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nī-u-kā-h- -ke k-ḍiy---il--?
N--- k---- ē-- k------------
N-n- k-p-i ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
----------------------------
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
|
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
|
Ал суук экен. |
ಅ---ತ--ಣ-ಿದೆ.
ಅ-- ತ--------
ಅ-ು ತ-್-ಗ-ದ-.
-------------
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
0
Ad- t-ṇ-agid-.
A-- t---------
A-u t-ṇ-a-i-e-
--------------
Adu taṇṇagide.
|
Ал суук экен.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Adu taṇṇagide.
|
Кофе суук болгондуктан ичпейм. |
ಅದು ತಣ--ಗ-ರು-ುದ-ಿಂದ ನಾನು ಅ----ು--ು--ಯು-್--ಲ-ಲ.
ಅ-- ತ-------------- ನ--- ಅ----- ಕ-------------
ಅ-ು ತ-್-ಗ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A------ṇ-g-ruvudar-n-a--ā----dan-u ku--yutt-l--.
A-- t----------------- n--- a----- k------------
A-u t-ṇ-a-i-u-u-a-i-d- n-n- a-a-n- k-ḍ-y-t-i-l-.
------------------------------------------------
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
|
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
|
Эмнеге чай ичпей жатасың? |
ನ-ನ--ಚ- ಏ-- -ುಡ--ುತ್--ಲ್ಲ?
ನ--- ಚ- ಏ-- ಕ-------------
ನ-ನ- ಚ- ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N------h--ēk--k---y--till-?
N--- c--- ē-- k------------
N-n- c-h- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
---------------------------
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
|
Эмнеге чай ичпей жатасың?
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
|
Менде шекер жок. |
ನ-್ನ ಬಳ- ---ಕರ--ಇ--ಲ.
ನ--- ಬ-- ಸ----- ಇ----
ನ-್- ಬ-ಿ ಸ-್-ರ- ಇ-್-.
---------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
0
Nan-- --ḷ- ----are i-la.
N---- b--- s------ i----
N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-.
------------------------
Nanna baḷi sakkare illa.
|
Менде шекер жок.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illa.
|
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. |
ನನ-ನ--ಳ- ಸಕ್--ೆ ---ಲದ--ುವ-ದ--ಂದ-ಚಹ-----ಯು-್ತಿ-್-.
ನ--- ಬ-- ಸ----- ಇ-------------- ಚ- ಕ-------------
ನ-್- ಬ-ಿ ಸ-್-ರ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nanna---ḷ---akk--e ill-di---ud------ c--a --ḍi-ut--l--.
N---- b--- s------ i---------------- c--- k------------
N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-d-r-v-d-r-n-a c-h- k-ḍ-y-t-i-l-.
-------------------------------------------------------
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
|
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
|
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? |
ನೀ--------ಏಕೆ--ಿ--ನುತ್-ಿಲ--?
ನ--- ಸ--- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಸ-ಪ- ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nīv--s-p ----tin-u--i-la?
N--- s-- ē-- t-----------
N-v- s-p ē-e t-n-u-t-l-a-
-------------------------
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
|
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
|
Мен шорпого буюртма берген эмесмин. |
ನ-ನ---ದ-್------ಿರ-----.
ನ--- ಅ----- ಕ----------
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-.
-----------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
0
N-nu-a-ann----ḷi----lla.
N--- a----- k-----------
N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a-
------------------------
Nānu adannu kēḷiralilla.
|
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla.
|
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. |
ನಾ------್ನು---ಳಿ-ಲ-ಲ--,-ಆ-್ದರ-ಂ----ನು ---್-- -ಿನ್ನು-್--ಲ-ಲ.
ನ--- ಅ----- ಕ---------- ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ-------------
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
N-nu -dan-u k----ali-la---ddarin-- n-nu -d--------n-t-i--a.
N--- a----- k----------- ā-------- n--- a----- t-----------
N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a- ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a-
-----------------------------------------------------------
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
Эмне үчүн этти жебей жатасың? |
ನ-ವು-ಮಾಂಸ--್-- ಏಕೆ ತಿ-್--ತ----್-?
ನ--- ಮ-------- ಏ-- ತ-------------
ನ-ವ- ಮ-ಂ-ವ-್-ು ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
---------------------------------
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nīv--m-n--v---- -ke--in--t-i-l-?
N--- m--------- ē-- t-----------
N-v- m-n-a-a-n- ē-e t-n-u-t-l-a-
--------------------------------
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
|
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
|
Мен вегетарианмын. |
ನಾನು-ಸ-್----ರ-.
ನ--- ಸ---------
ನ-ನ- ಸ-್-ಾ-ಾ-ಿ-
---------------
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
0
Nānu----yā----.
N--- s---------
N-n- s-s-ā-ā-i-
---------------
Nānu sasyāhāri.
|
Мен вегетарианмын.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Nānu sasyāhāri.
|
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. |
ನಾ-ು --್-ಾ-ಾರಿ---ದ್----ದ-ನ--ು-ಮ-----್ನು -ಿ-್ನು---ಿಲ-ಲ.
ನ--- ಸ--------- ಆ------- ನ--- ಮ-------- ತ-------------
ನ-ನ- ಸ-್-ಾ-ಾ-ಿ- ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಮ-ಂ-ವ-್-ು ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
------------------------------------------------------
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā-- -a-yāhā-i--ā----in-- -ā-u--ān---a-nu ---nutti-la.
N--- s--------- ā-------- n--- m--------- t-----------
N-n- s-s-ā-ā-i- ā-d-r-n-a n-n- m-n-a-a-n- t-n-u-t-l-a-
------------------------------------------------------
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
|
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
|