Сүйлөшмө

ky giving reasons 3   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [жетимиш жети]

giving reasons 3

giving reasons 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

77 [haftâd-o-haft]

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

[dalil âvardan barâye chizi 3]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча фарсча Ойноо Дагы
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? ‫چ-ا--ی- -ا ن--‌---ید؟‬ ‫--- ک-- ر- ن---------- ‫-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ 0
c-e-- keyk ----e-i--hor-d? c---- k--- r- n----------- c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d- -------------------------- cherâ keyk râ nemi-khorid?
Мен арыкташым керек. ‫من --ید--زن ک- ----‬ ‫-- ب--- و-- ک- ک---- ‫-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ --------------------- ‫من باید وزن کم کنم.‬ 0
m-n-b-y-d --zn-ka-------. m-- b---- v--- k-- k----- m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------- man bâyad vazn kam konam.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. ‫---نمی‌--رم-چ-- ب-ی- -زن -- --م.‬ ‫-- ن------- چ-- ب--- و-- ک- ک---- ‫-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ ---------------------------------- ‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ 0
m-n --mi---or-m--ir--b-y-d v-z---am------. m-- n---------- z--- b---- v--- k-- k----- m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------------------------ man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Эмнеге сыра ичпейсиз? ‫چرا-آب-و--ا-نمی-ن---د-‬ ‫--- آ--- ر- ن---------- ‫-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-‬ ------------------------ ‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ 0
che-- -be--o-râ -e---nush-d? c---- â----- r- n----------- c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d- ---------------------------- cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Мен дагы унаа айдашым керек. ‫چ---با---ر-----ی ---.‬ ‫--- ب--- ر------ ک---- ‫-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------- ‫چون باید رانندگی کنم.‬ 0
chun---y---râna-d-----o--m. c--- b---- r-------- k----- c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- --------------------------- chun bâyad rânandegi konam.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. ‫-ن--- -ا نم-‌نو-م چو- -ا-- ر--ندگی ---.‬ ‫-- آ- ر- ن------- چ-- ب--- ر------ ک---- ‫-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------------------------- ‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ 0
m-n -n-- -em----sham--i-â------ r---nde-i--o--m. m-- â--- n---------- z--- b---- r-------- k----- m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- ------------------------------------------------ man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? ‫چرا----ه--ا-ن--‌نو-ی-‬ ‫--- ق--- ر- ن--------- ‫-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟- ----------------------- ‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ 0
c-e-â--o g--h-- r- ne--------? c---- t- g----- r- n---------- c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-? ------------------------------ cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Ал суук экен. ‫--د --ه ا--.‬ ‫--- ش-- ا---- ‫-ر- ش-ه ا-ت-‬ -------------- ‫سرد شده است.‬ 0
s----s-o-e-a--. s--- s---- a--- s-r- s-o-e a-t- --------------- sard shode ast.
Кофе суук болгондуктан ичпейм. ‫-ن --و-----نمی--------ن---- ش-- اس--‬ ‫-- ق--- ر- ن------- چ-- س-- ش-- ا---- ‫-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ 0
ma- -ha-v- r- nemi--u-ha---ir--sa-d--h-de-ast. m-- g----- r- n---------- z--- s--- s---- a--- m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t- ---------------------------------------------- man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Эмнеге чай ичпей жатасың? ‫-را-چ-ی را ---‌--ش--‬ ‫--- چ-- ر- ن--------- ‫-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟- ---------------------- ‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ 0
cherâ-t- -h---r--ne---nu---? c---- t- c--- r- n---------- c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-? ---------------------------- cherâ to chây râ nemi-nushi?
Менде шекер жок. ‫-- شکر--دا-م.‬ ‫-- ش-- ن------ ‫-ن ش-ر ن-ا-م-‬ --------------- ‫من شکر ندارم.‬ 0
m-n --e-ar-na-âr--. m-- s----- n------- m-n s-e-a- n-d-r-m- ------------------- man shekar nadâram.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. ‫-ن --ی ر----ی--و-- چ-- -----دار--‬ ‫-- چ-- ر- ن------- چ-- ش-- ن------ ‫-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-‬ ----------------------------------- ‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ 0
ma- -hây--â ---i-nu-h-m zi-â-she--- na----m. m-- c--- r- n---------- z--- s----- n------- m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m- -------------------------------------------- man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? ‫------پ ----م-‌خور--؟‬ ‫--- س-- ر- ن---------- ‫-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ 0
c---â----mâ -o-p -â-nemi-kh--i-? c---- s---- s--- r- n----------- c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d- -------------------------------- cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин. ‫م--سوپ -ف-رش ن--د---م-‬ ‫-- س-- س---- ن---- ا--- ‫-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------ ‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ 0
ma----op s---re-- n---de-am. m-- s--- s------- n--------- m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m- ---------------------------- man soop sefâresh nadâde-am.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. ‫-ن-----------رم --ن -ن -ا-س--ر- نداده -م.‬ ‫-- س-- ن------- چ-- آ- ر- س---- ن---- ا--- ‫-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------------------------- ‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ 0
m---so---n--i---o--m-z-r- -an--n---s---r-sh-na-------. m-- s--- n---------- z--- m-- â--- s------- n--------- m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m- ------------------------------------------------------ man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Эмне үчүн этти жебей жатасың? ‫چرا--ما-گ-شت را---ی‌--ری--‬ ‫--- ش-- گ--- ر- ن---------- ‫-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ---------------------------- ‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ 0
c--râ-sh----goos-t r- n--i--h---d? c---- s---- g----- r- n----------- c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d- ---------------------------------- cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Мен вегетарианмын. ‫---گ----خو-ر ه-تم.‬ ‫-- گ--- خ--- ه----- ‫-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- -------------------- ‫من گیاه خوار هستم.‬ 0
m------h-khâr-h----m. m-- g--- k--- h------ m-n g-â- k-â- h-s-a-. --------------------- man giâh khâr hastam.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. ‫-- -و-- -- ن-ی‌خ--- -------ه خ--ر ه-ت--‬ ‫-- گ--- ر- ن------- چ-- گ--- خ--- ه----- ‫-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- ----------------------------------------- ‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ 0
m-n -oo-h- --mi-k-o--m -irâ--iâ- khâr --s-a-. m-- g----- n---------- z--- g--- k--- h------ m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-. --------------------------------------------- man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -