Сүйлөшмө

ky Четке кагуу 1   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Четке кагуу 1

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча каннадача Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. ನನ-- -----ಅರ್ಥ------ದಿ--ಲ. ನ__ ಆ ಪ_ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------------- ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
n--a-e --p-da------v--uvud----. n_____ ā p___ a________________ n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. ನನ-ೆ --ವ---ಯ-ಅ---ವ-ಗು-ು-ಿ---. ನ__ ಆ ವಾ__ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
Nan-g- --vāk-- a-th--āg-v-d-l-a. N_____ ā v____ a________________ N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. ನನ-ೆ-ಅ-್ಥ ಗೊ--ತ-ಗುತ-ತ-ಲ್ಲ ನ__ ಅ__ ಗೊ_______ ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ ------------------------- ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 0
Na--g- --t-a ---t--uttilla N_____ a____ g____________ N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
Мугалим ಅ---ಾ-ಕ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ ------- ಅಧ್ಯಾಪಕ 0
a-h--paka a________ a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? ನಿಮ-- ಅ-್-ಾ-ಕ-ು-ಹ-ಳು-ುದ- ಅರ---ಾ--ತ್ತದೆಯೆ? ನಿ__ ಅ_____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
ni--ge-adh--p-k-r--hēḷu-u----rth-v-g-tt--e--? n_____ a__________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Ооба, мен аны(эркек] жакшы түшүнүп жатамын. ಹೌ-ು, -ವ-- ಹ-----ದನ್ನ- -ೆ-್ನ--------ಮಾ----ಳ-ಳಬ-್--. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಚೆ___ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. --------------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
H---u, av-ru--ēḷuv-da-n- -enn----artha-āḍ--o----alle. H_____ a____ h__________ c______ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- ----------------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
Мугалим ಅ-್ಯ-ಪ-ಿ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ- -------- ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 0
Adh-ā-a-i A________ A-h-ā-a-i --------- Adhyāpaki
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? ನಿ-ಗೆ-ಅ-್-ಾ-ಕಿ -ೇ-ುವ--ು ಅರ-ಥ-ಾ-ುತ---ೆ--? ನಿ__ ಅ____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
ni-a-e ad-y--aki hēḷ-v-d- -rth-vāg---a-e--? n_____ a________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? ------------------------------------------- nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Ооба, мен аны(аял] жакшы түшүнүп жатамын. ಹೌ-ು,-ಅವರ------ವುದನ-----ರ---ಾಡಿಕೊ--ಳ--್-ೆ. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
Haudu- ava-u-hēḷuvud--nu---th---ḍ----ḷaballe. H_____ a____ h__________ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- --------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
Адамдар ಜನ-ಳು. ಜ____ ಜ-ಗ-ು- ------ ಜನಗಳು. 0
J-n-gaḷu. J________ J-n-g-ḷ-. --------- Janagaḷu.
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? ನ-ವು--------- -ರ-ಥಮ------್ಳ-ಲ--ಿರೆ? ನೀ_ ಜ_____ ಅ____________ ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 0
N--u ja-a---annu--rt-am-ḍik---ab-lli-e? N___ j__________ a_____________________ N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e- --------------------------------------- Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. ಇಲ್---ನಾನ- ಅವ--್ನು-ಅ-----ಚ--್--ಗಿ -ರ್ಥಮ---ಕೊಳ-ಳ-ಾರ-. ಇ___ ನಾ_ ಅ____ ಅ__ ಚೆ___ ಅ__________ ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 0
I---,-nā-u--v---nnu--ṣṭ---en--g- -rt-a------ḷ---ā-e. I____ n___ a_______ a___ c______ a__________________ I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-. ---------------------------------------------------- Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
Сүйлөшкөн кыз ಸ---ಹಿತೆ. ಸ್____ ಸ-ನ-ಹ-ತ-. --------- ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
Sn-h-te. S_______ S-ē-i-e- -------- Snēhite.
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? ನ---- ಒಬ್ಬ ಸ್ನ-ಹಿತ--ಇ-್ದ-ಳ-ಯೆ? ನಿ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- ------------------------------ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
Nimage---b- ---h--e --d-ḷ-ye? N_____ o___ s______ i________ N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-? ----------------------------- Nimage obba snēhite iddāḷeye?
Ооба, менде бирөө бар. ಹ-ದು, --ಗೆ--ಬ್ಬ ಸ-ನ-ಹಿತೆ-ಇ--ದ---. ಹೌ__ ನ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ____ ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
H-ud-, -a-a---o-ba-sn-h--e-id--ḷ-. H_____ n_____ o___ s______ i______ H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-. ---------------------------------- Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
кызы ಮಗ--. ಮ___ ಮ-ಳ-. ----- ಮಗಳು. 0
M-g-ḷ-. M______ M-g-ḷ-. ------- Magaḷu.
Сиздин кызыңыз барбы? ನಿಮಗ---ಬ್ಬ ಮಗಳು ಇ-್ದಾ--ಯೆ? ನಿ__ ಒ__ ಮ__ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N----e-o-ba--aga-u -d-āḷe-e? N_____ o___ m_____ i________ N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-? ---------------------------- Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
Жок, менде жок. ಇ-್ಲ- -ನ---ಮಗಳು--ಲ್ಲ. ಇ___ ನ__ ಮ__ ಇ___ ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-. --------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 0
I-la,---na-e ma-----illa. I____ n_____ m_____ i____ I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-. ------------------------- Illa, nanage magaḷu illa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -