Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   ta நிறங்கள்

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

14 [பதினான்கு]

14 [Patiṉāṉku]

நிறங்கள்

[niṟaṅkaḷ]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tamilų Žaisti Daugiau
Sniegas (yra) baltas. ப-ி வ-ள-ள--ாக --்ள-ு. பன- வ-ள-ள-ய-க உள-ளத-. ப-ி வ-ள-ள-ய-க உ-்-த-. --------------------- பனி வெள்ளையாக உள்ளது. 0
p-ṉi --ḷ---y-ka u--at-. paṉi veḷḷaiyāka uḷḷatu. p-ṉ- v-ḷ-a-y-k- u-ḷ-t-. ----------------------- paṉi veḷḷaiyāka uḷḷatu.
Saulė (yra) geltona. சூரியன--ம----ா--உள----. ச-ர-யன- மஞ-சள-க உள-ளத-. ச-ர-ய-் ம-்-ள-க உ-்-த-. ----------------------- சூரியன் மஞ்சளாக உள்ளது. 0
Cū-i--- mañ--ḷ----u---tu. Cūriyaṉ mañcaḷāka uḷḷatu. C-r-y-ṉ m-ñ-a-ā-a u-ḷ-t-. ------------------------- Cūriyaṉ mañcaḷāka uḷḷatu.
Apelsinas (yra) oranžinis. ஆ----ுப்ப-ம்------ு --ற--- உ-----. ஆரஞ-ச-ப-பழம- ஆரஞ-ச- ந-றம-க உள-ளத-. ஆ-ஞ-ச-ப-ப-ம- ஆ-ஞ-ச- ந-ற-ா- உ-்-த-. ---------------------------------- ஆரஞ்சுப்பழம் ஆரஞ்சு நிறமாக உள்ளது. 0
Ār-ñcuppaḻ----r-ñc- ni-amā-a--ḷḷ-t-. Ārañcuppaḻam ārañcu niṟamāka uḷḷatu. Ā-a-c-p-a-a- ā-a-c- n-ṟ-m-k- u-ḷ-t-. ------------------------------------ Ārañcuppaḻam ārañcu niṟamāka uḷḷatu.
Vyšnia (yra) raudona. செ--ப---ம- சி-ப்ப-க -ள்ள--. ச-ர-ப-பழம- ச-வப-ப-க உள-ளத-. ச-ர-ப-ப-ம- ச-வ-்-ா- உ-்-த-. --------------------------- செரிப்பழம் சிவப்பாக உள்ளது. 0
Ce-ip-------i-a--āk- uḷḷat-. Cerippaḻam civappāka uḷḷatu. C-r-p-a-a- c-v-p-ā-a u-ḷ-t-. ---------------------------- Cerippaḻam civappāka uḷḷatu.
Dangus (yra) mėlynas. வா-ம- நீ-ம-- --்ள-ு. வ-னம- ந-லம-க உள-ளத-. வ-ன-் ந-ல-ா- உ-்-த-. -------------------- வானம் நீலமாக உள்ளது. 0
Vā-a--n--amā----ḷ-at-. Vāṉam nīlamāka uḷḷatu. V-ṉ-m n-l-m-k- u-ḷ-t-. ---------------------- Vāṉam nīlamāka uḷḷatu.
Žolė (yra) žalia. ப-ல்-பச்-ையாக உள--து. ப-ல- பச-ச-ய-க உள-ளத-. ப-ல- ப-்-ை-ா- உ-்-த-. --------------------- புல் பச்சையாக உள்ளது. 0
P-l p--c-i-āk- uḷ--t-. Pul paccaiyāka uḷḷatu. P-l p-c-a-y-k- u-ḷ-t-. ---------------------- Pul paccaiyāka uḷḷatu.
Žemė (yra) ruda. ப-ம-யி-------- ப-ு-்ப-. ப-ம-ய-ன- ந-றம- பழ-ப-ப-. ப-ம-ய-ன- ந-ற-் ப-ு-்-ு- ----------------------- பூமியின் நிறம் பழுப்பு. 0
P-m---- n-ṟam-pa----u. Pūmiyiṉ niṟam paḻuppu. P-m-y-ṉ n-ṟ-m p-ḻ-p-u- ---------------------- Pūmiyiṉ niṟam paḻuppu.
Debesis (yra) pilkas. மேக-்-ி-- நிற-்--ா-்---. ம-கத-த-ன- ந-றம- ச-ம-பல-. ம-க-்-ி-் ந-ற-் ச-ம-ப-்- ------------------------ மேகத்தின் நிறம் சாம்பல். 0
M-ka-----niṟa- cām---. Mēkattiṉ niṟam cāmpal. M-k-t-i- n-ṟ-m c-m-a-. ---------------------- Mēkattiṉ niṟam cāmpal.
Padangos (yra) juodos. டய---ள்--ி--- -ர-----. டயர-கள- ந-றம- கர-ப-ப-. ட-ர-க-் ந-ற-் க-ு-்-ு- ---------------------- டயர்கள் நிறம் கருப்பு. 0
Ṭa-a--a- ---a---a--ppu. Ṭayarkaḷ niṟam karuppu. Ṭ-y-r-a- n-ṟ-m k-r-p-u- ----------------------- Ṭayarkaḷ niṟam karuppu.
Kokios spalvos (yra) sniegas? Baltos. பன- எ-்- -ிறம்? ---்--. பன- என-ன ந-றம-? வ-ள-ள-. ப-ி எ-்- ந-ற-்- வ-ள-ள-. ----------------------- பனி என்ன நிறம்? வெள்ளை. 0
Pa-- eṉ-- n-ṟa-- V-ḷ--i. Paṉi eṉṉa niṟam? Veḷḷai. P-ṉ- e-ṉ- n-ṟ-m- V-ḷ-a-. ------------------------ Paṉi eṉṉa niṟam? Veḷḷai.
Kokios spalvos (yra) saulė? Geltonos. ச-ர--ன--என்ன-----்? --்---. ச-ர-யன- என-ன ந-றம-? மஞ-சள-. ச-ர-ய-் எ-்- ந-ற-்- ம-்-ள-. --------------------------- சூரியன் என்ன நிறம்? மஞ்சள். 0
C---y-ṉ -ṉṉ--n-ṟ-m- -a-c-ḷ. Cūriyaṉ eṉṉa niṟam? Mañcaḷ. C-r-y-ṉ e-ṉ- n-ṟ-m- M-ñ-a-. --------------------------- Cūriyaṉ eṉṉa niṟam? Mañcaḷ.
Kokios spalvos (yra) apelsinas? Oranžinės. ஆ--்-ு------ ---- -ிறம----ர--சு---ற-். ஆரஞ-ச-ப-பழம- என-ன ந-றம-? ஆரஞ-ச- ந-றம-. ஆ-ஞ-ச-ப-ப-ம- எ-்- ந-ற-்- ஆ-ஞ-ச- ந-ற-்- -------------------------------------- ஆரஞ்சுப்பழம் என்ன நிறம்? ஆரஞ்சு நிறம். 0
Ā-a---ppa--m-e-ṉ- ni--m- Ā---c- niṟ-m. Ārañcuppaḻam eṉṉa niṟam? Ārañcu niṟam. Ā-a-c-p-a-a- e-ṉ- n-ṟ-m- Ā-a-c- n-ṟ-m- -------------------------------------- Ārañcuppaḻam eṉṉa niṟam? Ārañcu niṟam.
Kokios spalvos (yra) vyšnia? Raudonos. ச-ர---ப--் எ-்ன -ிறம்?--வ--ப-. ச-ர-ர-பழம- என-ன ந-றம-?ச-வப-ப-. ச-ர-ர-ப-ம- எ-்- ந-ற-்-ச-வ-்-ு- ------------------------------ செர்ரிபழம் என்ன நிறம்?சிவப்பு. 0
Cer-i-aḻa- -ṉ---n--am- Ci-app-. Cerripaḻam eṉṉa niṟam? Civappu. C-r-i-a-a- e-ṉ- n-ṟ-m- C-v-p-u- ------------------------------- Cerripaḻam eṉṉa niṟam? Civappu.
Kokios spalvos (yra) dangus? Mėlynos. வ-னம- என்ன--ிற-்------். வ-னம- என-ன ந-றம-? ந-லம-. வ-ன-் எ-்- ந-ற-்- ந-ல-்- ------------------------ வானம் என்ன நிறம்? நீலம். 0
V-----e--a--iṟ--? Nīlam. Vāṉam eṉṉa niṟam? Nīlam. V-ṉ-m e-ṉ- n-ṟ-m- N-l-m- ------------------------ Vāṉam eṉṉa niṟam? Nīlam.
Kokios spalvos (yra) žolė? Žalios. பு-்-என---நி-ம்? ப---ை. ப-ல- என-ன ந-றம-? பச-ச-. ப-ல- எ-்- ந-ற-்- ப-்-ை- ----------------------- புல் என்ன நிறம்? பச்சை. 0
P-- -ṉṉ--niṟam?-P--cai. Pul eṉṉa niṟam? Paccai. P-l e-ṉ- n-ṟ-m- P-c-a-. ----------------------- Pul eṉṉa niṟam? Paccai.
Kokios spalvos (yra) žemė? Rudos. ப----எ--ன----ம்- பழ-ப்-ு. ப-ம- என-ன ந-றம-? பழ-ப-ப-. ப-ம- எ-்- ந-ற-்- ப-ு-்-ு- ------------------------- பூமி என்ன நிறம்? பழுப்பு. 0
Pū---e-ṉ---i---- P---p--. Pūmi eṉṉa niṟam? Paḻuppu. P-m- e-ṉ- n-ṟ-m- P-ḻ-p-u- ------------------------- Pūmi eṉṉa niṟam? Paḻuppu.
Kokios spalvos (yra) debesis? Pilkos. ம--ம- -ன-ன -ிறம்? ------் நிற-். ம-கம- என-ன ந-றம-? ச-ம-பல- ந-றம-. ம-க-் எ-்- ந-ற-்- ச-ம-ப-் ந-ற-்- -------------------------------- மேகம் என்ன நிறம்? சாம்பல் நிறம். 0
M-ka- e-----iṟ-m- C----l niṟam. Mēkam eṉṉa niṟam? Cāmpal niṟam. M-k-m e-ṉ- n-ṟ-m- C-m-a- n-ṟ-m- ------------------------------- Mēkam eṉṉa niṟam? Cāmpal niṟam.
Kokios spalvos (yra) padangos? Juodos. ட--்----(---ளி-்பட்----்)-எ-்ன-நி-ம்----ப---. டயர-கள- (உர-ள-ப-பட-ட-கள-) என-ன ந-றம-?கர-ப-ப-. ட-ர-க-் (-ர-ள-ப-ப-்-ி-ள-) எ-்- ந-ற-்-க-ு-்-ு- --------------------------------------------- டயர்கள் (உருளிப்பட்டிகள்) என்ன நிறம்?கருப்பு. 0
Ṭaya-k----uruḷip--ṭ-i-a---e--- -iṟ--? Kar--p-. Ṭayarkaḷ (uruḷippaṭṭikaḷ) eṉṉa niṟam? Karuppu. Ṭ-y-r-a- (-r-ḷ-p-a-ṭ-k-ḷ- e-ṉ- n-ṟ-m- K-r-p-u- ---------------------------------------------- Ṭayarkaḷ (uruḷippaṭṭikaḷ) eṉṉa niṟam? Karuppu.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!