Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   ko 색깔

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

14 [열넷]

14 [yeolnes]

색깔

[saegkkal]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
Sniegas (yra) baltas. 눈--하---에요. 눈- 하------ 눈- 하-색-에-. ---------- 눈은 하얀색이에요. 0
nu--eun ha--n-a----ey-. n------ h-------------- n-n-e-n h-y-n-a-g-i-y-. ----------------------- nun-eun hayansaeg-ieyo.
Saulė (yra) geltona. 태---노란색---. 태-- 노------ 태-은 노-색-에-. ----------- 태양은 노란색이에요. 0
t-e-ang--u--nola---eg-i---. t---------- n-------------- t-e-a-g-e-n n-l-n-a-g-i-y-. --------------------------- taeyang-eun nolansaeg-ieyo.
Apelsinas (yra) oranžinis. 오-지- -황---요. 오--- 주------ 오-지- 주-색-에-. ------------ 오렌지는 주황색이에요. 0
olenj---u--ju---n--a-------. o--------- j---------------- o-e-j-n-u- j-h-a-g-a-g-i-y-. ---------------------------- olenjineun juhwangsaeg-ieyo.
Vyšnia (yra) raudona. 앵------이에-. 앵-- 빨------ 앵-는 빨-색-에-. ----------- 앵두는 빨간색이에요. 0
a-n-du-e-n-ppa--ansa---ie--. a--------- p---------------- a-n-d-n-u- p-a-g-n-a-g-i-y-. ---------------------------- aengduneun ppalgansaeg-ieyo.
Dangus (yra) mėlynas. 하-----색---. 하-- 파------ 하-은 파-색-에-. ----------- 하늘은 파란색이에요. 0
han-u----- -al--s------yo. h--------- p-------------- h-n-u---u- p-l-n-a-g-i-y-. -------------------------- haneul-eun palansaeg-ieyo.
Žolė (yra) žalia. 풀은--록----. 풀- 초------ 풀- 초-색-에-. ---------- 풀은 초록색이에요. 0
p---eu----olo-s-eg--ey-. p------ c--------------- p-l-e-n c-o-o-s-e---e-o- ------------------------ pul-eun chologsaeg-ieyo.
Žemė (yra) ruda. 흙은-갈색이-요. 흙- 갈----- 흙- 갈-이-요- --------- 흙은 갈색이에요. 0
h------u- gals-eg--eyo. h-------- g------------ h-u-g-e-n g-l-a-g-i-y-. ----------------------- heulg-eun galsaeg-ieyo.
Debesis (yra) pilkas. 구-은-회색-에요. 구-- 회----- 구-은 회-이-요- ---------- 구름은 회색이에요. 0
g-l-u--e----oe-aeg---y-. g--------- h------------ g-l-u---u- h-e-a-g-i-y-. ------------------------ guleum-eun hoesaeg-ieyo.
Padangos (yra) juodos. 타이어는 ------. 타--- 검------ 타-어- 검-색-에-. ------------ 타이어는 검은색이에요. 0
taieo-eu- geom-e---ae-----o. t-------- g----------------- t-i-o-e-n g-o---u-s-e---e-o- ---------------------------- taieoneun geom-eunsaeg-ieyo.
Kokios spalvos (yra) sniegas? Baltos. 눈은-무슨---에-?-흰--. 눈- 무- 색---- 흰 색- 눈- 무- 색-에-? 흰 색- ---------------- 눈은 무슨 색이에요? 흰 색. 0
nu---u--mus---------i--o- h-i- --e-. n------ m----- s--------- h--- s---- n-n-e-n m-s-u- s-e---e-o- h-i- s-e-. ------------------------------------ nun-eun museun saeg-ieyo? huin saeg.
Kokios spalvos (yra) saulė? Geltonos. 태양은--슨 ----- -란색. 태-- 무- 색---- 노--- 태-은 무- 색-에-? 노-색- ----------------- 태양은 무슨 색이에요? 노란색. 0
tae--ng-eun m-s--n-sa-g-ieyo- n-la-s--g. t---------- m----- s--------- n--------- t-e-a-g-e-n m-s-u- s-e---e-o- n-l-n-a-g- ---------------------------------------- taeyang-eun museun saeg-ieyo? nolansaeg.
Kokios spalvos (yra) apelsinas? Oranžinės. 오-지--무슨-색--요- 주황색. 오--- 무- 색---- 주--- 오-지- 무- 색-에-? 주-색- ------------------ 오렌지는 무슨 색이에요? 주황색. 0
ol-nji---- --seun ---g-ie--?-j-hwa--s---. o--------- m----- s--------- j----------- o-e-j-n-u- m-s-u- s-e---e-o- j-h-a-g-a-g- ----------------------------------------- olenjineun museun saeg-ieyo? juhwangsaeg.
Kokios spalvos (yra) vyšnia? Raudonos. 앵----- --에-?----. 앵-- 무- 색---- 빨--- 앵-는 무- 색-에-? 빨-색- ----------------- 앵두는 무슨 색이에요? 빨간색. 0
ae--d-n-u- -u-e-----e---e-o?-p-a-g---a--. a--------- m----- s--------- p----------- a-n-d-n-u- m-s-u- s-e---e-o- p-a-g-n-a-g- ----------------------------------------- aengduneun museun saeg-ieyo? ppalgansaeg.
Kokios spalvos (yra) dangus? Mėlynos. 하-은--슨 -이에요? -란-. 하-- 무- 색---- 파--- 하-은 무- 색-에-? 파-색- ----------------- 하늘은 무슨 색이에요? 파란색. 0
h-n----e-n m--e-- saeg----o- -a-----e-. h--------- m----- s--------- p--------- h-n-u---u- m-s-u- s-e---e-o- p-l-n-a-g- --------------------------------------- haneul-eun museun saeg-ieyo? palansaeg.
Kokios spalvos (yra) žolė? Žalios. 풀은-무슨-색이--?-초록-. 풀- 무- 색---- 초--- 풀- 무- 색-에-? 초-색- ---------------- 풀은 무슨 색이에요? 초록색. 0
p---eu- --seu- s-e-----o? ----og-a-g. p------ m----- s--------- c---------- p-l-e-n m-s-u- s-e---e-o- c-o-o-s-e-. ------------------------------------- pul-eun museun saeg-ieyo? chologsaeg.
Kokios spalvos (yra) žemė? Rudos. 흙- 무---이-요--갈-. 흙- 무- 색---- 갈-- 흙- 무- 색-에-? 갈-. --------------- 흙은 무슨 색이에요? 갈색. 0
heu-g---- -u---- s-eg-ieyo-----sa-g. h-------- m----- s--------- g------- h-u-g-e-n m-s-u- s-e---e-o- g-l-a-g- ------------------------------------ heulg-eun museun saeg-ieyo? galsaeg.
Kokios spalvos (yra) debesis? Pilkos. 구---무슨---에-- 회색. 구-- 무- 색---- 회-- 구-은 무- 색-에-? 회-. ---------------- 구름은 무슨 색이에요? 회색. 0
gul--m---n museu--saeg-i-y-- ---s--g. g--------- m----- s--------- h------- g-l-u---u- m-s-u- s-e---e-o- h-e-a-g- ------------------------------------- guleum-eun museun saeg-ieyo? hoesaeg.
Kokios spalvos (yra) padangos? Juodos. 타-어---------?---색. 타--- 무- 색---- 검--- 타-어- 무- 색-에-? 검-색- ------------------ 타이어는 무슨 색이에요? 검은색. 0
ta---n-u---u-----s-e---eyo? -e-m------e-. t-------- m----- s--------- g------------ t-i-o-e-n m-s-u- s-e---e-o- g-o---u-s-e-. ----------------------------------------- taieoneun museun saeg-ieyo? geom-eunsaeg.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!