Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   hy Colors

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

14 [տասնչորս]

14 [tasnch’vors]

Colors

[guyner]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių Armenian Žaisti Daugiau
Sniegas (yra) baltas. Սա-ո-յ-ը--պ---կ -: Ս------- ս----- է- Ս-ռ-ւ-ց- ս-ի-ա- է- ------------------ Սառույցը սպիտակ է: 0
Sa--uy-s’y-s-i--k-e S--------- s----- e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
Saulė (yra) geltona. Ա--- --ղ-ն-է: Ա--- դ---- է- Ա-և- դ-ղ-ն է- ------------- Արևը դեղին է: 0
Are-y de---n-e A---- d----- e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
Apelsinas (yra) oranžinis. Նար-նջը-ն---ջ--ու---է: Ն------ ն---------- է- Ն-ր-ն-ը ն-ր-ջ-գ-ւ-ն է- ---------------------- Նարինջը նարնջագույն է: 0
Na---j- -arnjagu---e N------ n--------- e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Vyšnia (yra) raudona. Բա-------ի--է: Բ--- կ----- է- Բ-լ- կ-ր-ի- է- -------------- Բալը կարմիր է: 0
Bal---a---r-e B--- k----- e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Dangus (yra) mėlynas. Երկ-ն-- --պ--յ--է: Ե------ կ------ է- Ե-կ-ն-ը կ-պ-ւ-տ է- ------------------ Երկինքը կապույտ է: 0
Yerki-k-y-kap-yt-e Y-------- k----- e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Žolė (yra) žalia. Խոտ--կ--ա---: Խ--- կ---- է- Խ-տ- կ-ն-չ է- ------------- Խոտը կանաչ է: 0
K--ty ---ac-’-e K---- k------ e K-o-y k-n-c-’ e --------------- Khoty kanach’ e
Žemė (yra) ruda. Երկր--ու--ը շագանակ---ւյ- է: Ե---------- շ------------ է- Ե-կ-ա-ո-ն-ը շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն է- ---------------------------- Երկրագունդը շագանակագույն է: 0
Y---ra---d---h--an-k--uyn-e Y---------- s------------ e Y-r-r-g-n-y s-a-a-a-a-u-n e --------------------------- Yerkragundy shaganakaguyn e
Debesis (yra) pilkas. Ամ---մոխ---ո--- -: Ա--- մ--------- է- Ա-պ- մ-խ-ա-ո-յ- է- ------------------ Ամպը մոխրագույն է: 0
Am-- mo--ragu-n-e A--- m--------- e A-p- m-k-r-g-y- e ----------------- Ampy mokhraguyn e
Padangos (yra) juodos. Ա-վ-դ------սև են: Ա--------- ս- ե-- Ա-վ-դ-ղ-ր- ս- ե-: ----------------- Անվադողերը սև են: 0
A-vadoghe-- --v --n A---------- s-- y-- A-v-d-g-e-y s-v y-n ------------------- Anvadoghery sev yen
Kokios spalvos (yra) sniegas? Baltos. Ի՞նչ-գ-ւյ-ի -----ւն-:--պ--ակ: Ի--- գ----- է ձ------ Ս------ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ձ-ո-ն-: Ս-ի-ա-: ----------------------------- Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: 0
I-n--’-guy-i-e -z-u-y-----ak I----- g---- e d----- S----- I-n-h- g-y-i e d-y-n- S-i-a- ---------------------------- I՞nch’ guyni e dzyuny Spitak
Kokios spalvos (yra) saulė? Geltonos. Ի--չ-գ---ն--է--ր--:-Դ----: Ի--- գ----- է ա---- Դ----- Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-և-: Դ-ղ-ն- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: 0
I---h’----ni-- a-evy---g-in I----- g---- e a---- D----- I-n-h- g-y-i e a-e-y D-g-i- --------------------------- I՞nch’ guyni e arevy Deghin
Kokios spalvos (yra) apelsinas? Oranžinės. Ի՞-----ւ----- նարի-ջ-- Ն---ջ-գ-ւ-ն: Ի--- գ----- է ն------- Ն----------- Ի-ն- գ-ւ-ն- է ն-ր-ն-ը- Ն-ր-ջ-գ-ւ-ն- ----------------------------------- Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: 0
I՞nch---u--i ----rin-- ----jaguyn I----- g---- e n------ N--------- I-n-h- g-y-i e n-r-n-y N-r-j-g-y- --------------------------------- I՞nch’ guyni e narinjy Narnjaguyn
Kokios spalvos (yra) vyšnia? Raudonos. Ի՞նչ -ո-----է --լ-: Կա-միր: Ի--- գ----- է բ---- Կ------ Ի-ն- գ-ւ-ն- է բ-լ-: Կ-ր-ի-: --------------------------- Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: 0
I՞n-h’---yn- e ---------ir I----- g---- e b--- K----- I-n-h- g-y-i e b-l- K-r-i- -------------------------- I՞nch’ guyni e baly Karmir
Kokios spalvos (yra) dangus? Mėlynos. Ի՞-չ ----նի-է -րկի---:-Կ--ո-յտ: Ի--- գ----- է ե------- Կ------- Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ն-ը- Կ-պ-ւ-տ- ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: 0
I-n--’-g---- e ye--in--------yt I----- g---- e y-------- K----- I-n-h- g-y-i e y-r-i-k-y K-p-y- ------------------------------- I՞nch’ guyni e yerkink’y Kapuyt
Kokios spalvos (yra) žolė? Žalios. Ի-նչ--ույ-ի---խ-տ----ան--: Ի--- գ----- է խ---- Կ----- Ի-ն- գ-ւ-ն- է խ-տ-: Կ-ն-չ- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: 0
I--ch’-guyni ---h--y----ac-’ I----- g---- e k---- K------ I-n-h- g-y-i e k-o-y K-n-c-’ ---------------------------- I՞nch’ guyni e khoty Kanach’
Kokios spalvos (yra) žemė? Rudos. Ի՞-չ -ո--ն- ------ագ-ւնդը- -ագ-նակագու-ն: Ի--- գ----- է ե----------- Շ------------- Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ա-ո-ն-ը- Շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն- ----------------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: 0
I՞nc-’-g-y-----ye--r-gu-d- -h-g------uyn I----- g---- e y---------- S------------ I-n-h- g-y-i e y-r-r-g-n-y S-a-a-a-a-u-n ---------------------------------------- I՞nch’ guyni e yerkragundy Shaganakaguyn
Kokios spalvos (yra) debesis? Pilkos. Ի՞նչ գու-ն- --ամ-ը:--ոխ-ա--ւ-ն: Ի--- գ----- է ա---- Մ---------- Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-պ-: Մ-խ-ա-ո-յ-: ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: 0
I՞-ch’ gu--- e --py M--hra-uyn I----- g---- e a--- M--------- I-n-h- g-y-i e a-p- M-k-r-g-y- ------------------------------ I՞nch’ guyni e ampy Mokhraguyn
Kokios spalvos (yra) padangos? Juodos. Ի՞ն---ո--նի ե- ---ա-ող--ը:---: Ի--- գ----- ե- ա---------- Ս-- Ի-ն- գ-ւ-ն- ե- ա-վ-դ-ղ-ր-: Ս-: ------------------------------ Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: 0
I՞nch’-g-y-----n --v-dogh--y -ev I----- g---- y-- a---------- S-- I-n-h- g-y-i y-n a-v-d-g-e-y S-v -------------------------------- I՞nch’ guyni yen anvadoghery Sev

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!