Pasikalbėjimų knygelė

lt Pas gydytoją   »   ta டாக்டர் இடத்தில்

57 [penkiasdešimt septyni]

Pas gydytoją

Pas gydytoją

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

57 [Aimpatti ēḻu]

டாக்டர் இடத்தில்

[ṭākṭar iṭattil]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tamilų Žaisti Daugiau
(Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją. நா-- இ---- ம----------- ச------- வ-------. நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். 0
n-- i--- m------------ c------- v-----. nā- i--- m------------ c------- v-----. nāṉ iṉṟu maruttuvaraic cantikka vēṇṭum. n-ṉ i-ṟ- m-r-t-u-a-a-c c-n-i-k- v-ṇ-u-. --------------------------------------.
Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai. பத--- ம------ எ----- ம-------- இ---------. பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. 0
P---- m------ e----- m-------- i---------. Pa--- m------ e----- m-------- i---------. Pattu maṇikku eṉakku muṉpativu irukkiṟatu. P-t-u m-ṇ-k-u e-a-k- m-ṉ-a-i-u i-u-k-ṟ-t-. -----------------------------------------.
Kaip / kokia jūsų pavardė? உங---- ப---- எ---? உங்கள் பெயர் என்ன? 0
U---- p---- e---? Uṅ--- p---- e---? Uṅkaḷ peyar eṉṉa? U-k-ḷ p-y-r e-ṉ-? ----------------?
Prašom palaukti laukiamajame. தய------ க------- அ------ உ---------. தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். 0
T-------- k----- a------ u--------. Ta------- k----- a------ u--------. Tayaviṭṭu kākkum aṟaiyil uṭkāravum. T-y-v-ṭ-u k-k-u- a-a-y-l u-k-r-v-m. ----------------------------------.
Gydytojas tuoj ateis. டா----- வ---- க---------------. டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். 0
Ṭ----- v---- k------------. Ṭā---- v---- k------------. Ṭākṭar vantu koṇṭirukkiṟār. Ṭ-k-a- v-n-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-r. --------------------------.
Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi? உங------- க------- ந------- எ--? உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? 0
U---------- k------ n-------- e--? Uṅ--------- k------ n-------- e--? Uṅkaḷuṭaiya kāppīṭu niṟuvaṉam etu? U-k-ḷ-ṭ-i-a k-p-ī-u n-ṟ-v-ṉ-m e-u? ---------------------------------?
Kuo jums galiu padėti? நா-- உ--------- எ--- ச------? நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? 0
N-- u-------- e--- c------? Nā- u-------- e--- c------? Nāṉ uṅkaḷukku eṉṉa ceyvatu? N-ṉ u-k-ḷ-k-u e-ṉ- c-y-a-u? --------------------------?
Ar jums skauda? உங-------- ஏ---- வ-- இ---------? உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? 0
U-------- ē--- v--- i---------? Uṅ------- ē--- v--- i---------? Uṅkaḷukku ētum vali irukkiṟatā? U-k-ḷ-k-u ē-u- v-l- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------?
Kur skauda? உங-------- எ---- வ-- இ---------? உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? 0
U-------- e--- v--- i---------? Uṅ------- e--- v--- i---------? Uṅkaḷukku eṅku vali irukkiṟatu? U-k-ḷ-k-u e-k- v-l- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------?
Man visą laiką skauda nugarą. என---- எ---------- ம-------- இ---------. எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. 0
E----- e-------- m--------- i---------. Eṉ---- e-------- m--------- i---------. Eṉakku eppoḻutum mutukuvali irukkiṟatu. E-a-k- e-p-ḻ-t-m m-t-k-v-l- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------------.
Man dažnai skauda galvą. என---- அ------- த----- இ---------. எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. 0
E----- a------- t-------- i---------. Eṉ---- a------- t-------- i---------. Eṉakku aṭikkaṭi talaivali irukkiṟatu. E-a-k- a-i-k-ṭ- t-l-i-a-i i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------.
Man kartais skauda pilvą. என---- எ----------- வ--------- இ---------. எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. 0
E----- e----------- v---------- i---------. Eṉ---- e----------- v---------- i---------. Eṉakku eppoḻutāvatu vayiṟṟuvali irukkiṟatu. E-a-k- e-p-ḻ-t-v-t- v-y-ṟ-u-a-i i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------------.
Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės! உங---- ம---------- எ------ வ--------. உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். 0
U---- m----------- e----- v-------. Uṅ--- m----------- e----- v-------. Uṅkaḷ mēlcaṭṭaiyai eṭuttu viṭuṅkaḷ. U-k-ḷ m-l-a-ṭ-i-a- e-u-t- v-ṭ-ṅ-a-. ----------------------------------.
Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės! பர----------- ம--- ம--- ப------் பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் 0
P---------- m---- m-- p------- Pa--------- m---- m-- p------ḷ Parīṭcikkum mējai mēl paṭuṅkaḷ P-r-ṭ-i-k-m m-j-i m-l p-ṭ-ṅ-a- ------------------------------
Kraujo spaudimas normalus. உங---- இ---- அ------- ச----- இ---------. உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. 0
u---- i----- a------ c------- i---------. uṅ--- i----- a------ c------- i---------. uṅkaḷ iratta aḻuttam cariyāka irukkiṟatu. u-k-ḷ i-a-t- a-u-t-m c-r-y-k- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------------.
(Aš) suleisiu Jums vaistų. நா-- உ--------- ஊ--------- ப---------. நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். 0
N-- u-------- ū--------- p--------. Nā- u-------- ū--------- p--------. Nāṉ uṅkaḷukku ūcimaruntu pōṭukiṟēṉ. N-ṉ u-k-ḷ-k-u ū-i-a-u-t- p-ṭ-k-ṟ-ṉ. ----------------------------------.
(Aš) duosiu jums tablečių. நா-- உ--------- ச-- ம---------- த--------. நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். 0
N-- u-------- c--- m---------- t--------. Nā- u-------- c--- m---------- t--------. Nāṉ uṅkaḷukku cila māttiraikaḷ tarukiṟēṉ. N-ṉ u-k-ḷ-k-u c-l- m-t-i-a-k-ḷ t-r-k-ṟ-ṉ. ----------------------------------------.
(Aš) išrašysiu jums vaistų receptą. நா-- உ-------- ம------ க------ ஒ-- ம------ ச----- த--------. நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். 0
N-- u-------- m------ k------- o-- m------ c---- t--------. Nā- u-------- m------ k------- o-- m------ c---- t--------. Nāṉ uṅkaḷiṭam maruntu kaṭaikku oru maruntu cīṭṭu tarukiṟēṉ. N-ṉ u-k-ḷ-ṭ-m m-r-n-u k-ṭ-i-k- o-u m-r-n-u c-ṭ-u t-r-k-ṟ-ṉ. ----------------------------------------------------------.

Ilgi žodžiai, trumpi žodžiai

Žodžio ilgis priklauso nuo jame esamos informacijos. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Tyrėjai įvertino dešimties Europos kalbų žodžius. Tyrimą padėjo atlikti kompiuteris. Kompiuterinė programa padėjo analizuoti įvairius žodžius. Tam buvo pasitelkta formulė apskaičiuojanti žodžio informacinę medžiagą. Rezultatai buvo aiškūs. Kuo trumpesnis žodis, tuo mažiau informacijos jis perduoda. Įdomu tai, kad trumpus žodžius vartojame daug dažniau nei ilgus. To priežastis gali slypėti kalbos efektyvume. Kai kalbame, susitelkiame ties pačiais svarbiausiais dalykais. Todėl žodžiai, neturintys daug informacijos, neturėtų būti per ilgi. Tai užtikrina, kad neskirsime per daug laiko nesvarbiems dalykams. Žodžio ilgio ir turinio sąsaja turi dar vieną privalumą. Ši sąsaja užtikrina, kad turinys visada išliks toks pats. Mes visada per tam tikrą laiko tarpą pasakome tiek pat. Pavyzdžiui, galime panaudoti kelis ilgus žodžius. Tačiau taip pat galime ištart daug trumpų. Nesvarbu, ką nuspręsime, turinys išliks vienodas. Dėl šios priežasties mūsų kalba turi nuolatinį ritmą. Jis leidžia klausytojams lengviau sekti mūsų mintį. Jei informacijos kiekis visada kistų, mums tai nepavyktų. Klausytojai negalėtų prisitaikyti prie mūsų kalbos. Dėl to būtų sunku suprasti kalbantįjį. Tas, kas nori būti suprastas, turėtų kalbėti trumpais žodžiais. Kadangi trumpi žodžiai greičiau suprantami už ilgus. Tad taisyklė tokia: Keep It Short and Simple! (Kalbėkit trumpai ir paprastai!) Trumpai tariant: KISS!