Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   fa ‫رنگ ها‬

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

‫14 [چهارده]‬

14 [cha-hâr-dah]

‫رنگ ها‬

[rang-hâ]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių persų Žaisti Daugiau
Sniegas (yra) baltas. ‫ب-- س--- اس-.‬ ‫--- س--- ا---- ‫-ر- س-ی- ا-ت-‬ --------------- ‫برف سفید است.‬ 0
bar--s--i- a--. b--- s---- a--- b-r- s-f-d a-t- --------------- barf sefid ast.
Saulė (yra) geltona. ‫----ید---- --ت-‬ ‫------ ز-- ا---- ‫-و-ش-د ز-د ا-ت-‬ ----------------- ‫خورشید زرد است.‬ 0
k-or-hi- zar- as-. k------- z--- a--- k-o-s-i- z-r- a-t- ------------------ khorshid zard ast.
Apelsinas (yra) oranžinis. ‫پ---ال-ن--ن-----ت-‬ ‫------ ن----- ا---- ‫-ر-ق-ل ن-ر-ج- ا-ت-‬ -------------------- ‫پرتقال نارنجی است.‬ 0
po------l ---enj- --t. p-------- n------ a--- p-r-e-h-l n-r-n-i a-t- ---------------------- porteghâl nârenji ast.
Vyšnia (yra) raudona. ‫گیلاس ------س-.‬ ‫----- ق--- ا---- ‫-ی-ا- ق-م- ا-ت-‬ ----------------- ‫گیلاس قرمز است.‬ 0
gilâ- -h-rm-z--st. g---- g------ a--- g-l-s g-e-m-z a-t- ------------------ gilâs ghermez ast.
Dangus (yra) mėlynas. ‫----------اس-.‬ ‫----- آ-- ا---- ‫-س-ا- آ-ی ا-ت-‬ ---------------- ‫آسمان آبی است.‬ 0
â--m---â-i--st. â----- â-- a--- â-e-â- â-i a-t- --------------- âsemân âbi ast.
Žolė (yra) žalia. ‫-من--ب- ا-ت-‬ ‫--- س-- ا---- ‫-م- س-ز ا-ت-‬ -------------- ‫چمن سبز است.‬ 0
c-a-a- -abz -st. c----- s--- a--- c-a-a- s-b- a-t- ---------------- chaman sabz ast.
Žemė (yra) ruda. ‫-ا- ق-وه ا- --ت-‬ ‫--- ق--- ا- ا---- ‫-ا- ق-و- ا- ا-ت-‬ ------------------ ‫خاک قهوه ای است.‬ 0
khâk-ghah----i a-t. k--- g-------- a--- k-â- g-a---e-i a-t- ------------------- khâk ghah-ve-i ast.
Debesis (yra) pilkas. ‫ا-- خا----- ---.‬ ‫--- خ------ ا---- ‫-ب- خ-ک-ت-ی ا-ت-‬ ------------------ ‫ابر خاکستری است.‬ 0
a-- kh--e-t-ri -st. a-- k--------- a--- a-r k-â-e-t-r- a-t- ------------------- abr khâkestari ast.
Padangos (yra) juodos. ‫-ا---- خ--ر--- -یا--است.‬ ‫------ خ------ س--- ا---- ‫-ا-ت-ک خ-د-و-ا س-ا- ا-ت-‬ -------------------------- ‫لاستیک خودروها سیاه است.‬ 0
l-st--------âh -a--an-. l-------- s--- h------- l-s-i---â s-â- h-s-a-d- ----------------------- lâstik-hâ siâh hastand.
Kokios spalvos (yra) sniegas? Baltos. ‫--ف--- رن------؟-سف--.‬ ‫--- چ- ر--- ا--- س----- ‫-ر- چ- ر-گ- ا-ت- س-ی-.- ------------------------ ‫برف چه رنگی است؟ سفید.‬ 0
ba----h- ---gi--s-- Se--d. b--- c-- r---- a--- S----- b-r- c-e r-n-i a-t- S-f-d- -------------------------- barf che rangi ast? Sefid.
Kokios spalvos (yra) saulė? Geltonos. ‫خو--ی--------ی --ت- ز-د-‬ ‫------ چ- ر--- ا--- ز---- ‫-و-ش-د چ- ر-گ- ا-ت- ز-د-‬ -------------------------- ‫خورشید چه رنگی است؟ زرد.‬ 0
k-o---i- --e ran----s-?-Z--d. k------- c-- r---- a--- Z---- k-o-s-i- c-e r-n-i a-t- Z-r-. ----------------------------- khorshid che rangi ast? Zard.
Kokios spalvos (yra) apelsinas? Oranžinės. ‫-----ل -ه--نگی اس-- نا-نجی.‬ ‫------ چ- ر--- ا--- ن------- ‫-ر-ق-ل چ- ر-گ- ا-ت- ن-ر-ج-.- ----------------------------- ‫پرتقال چه رنگی است؟ نارنجی.‬ 0
p--t--h-l--h------- -st? Nâre---. p-------- c-- r---- a--- N------- p-r-e-h-l c-e r-n-i a-t- N-r-n-i- --------------------------------- porteghâl che rangi ast? Nârenji.
Kokios spalvos (yra) vyšnia? Raudonos. ‫-ی----چه -نگ--ا-ت؟ قر-ز-‬ ‫----- چ- ر--- ا--- ق----- ‫-ی-ا- چ- ر-گ- ا-ت- ق-م-.- -------------------------- ‫گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.‬ 0
g--â----e---ng--as-? --erm-z. g---- c-- r---- a--- G------- g-l-s c-e r-n-i a-t- G-e-m-z- ----------------------------- gilâs che rangi ast? Ghermez.
Kokios spalvos (yra) dangus? Mėlynos. ‫آس-ا- -- ر--ی است---ب-.‬ ‫----- چ- ر--- ا--- آ---- ‫-س-ا- چ- ر-گ- ا-ت- آ-ی-‬ ------------------------- ‫آسمان چه رنگی است؟ آبی.‬ 0
âsemân-c----an-i a--? ---. â----- c-- r---- a--- Â--- â-e-â- c-e r-n-i a-t- Â-i- -------------------------- âsemân che rangi ast? Âbi.
Kokios spalvos (yra) žolė? Žalios. ‫--ف-----نگ- است؟---ز-‬ ‫--- چ- ر--- ا--- س---- ‫-ل- چ- ر-گ- ا-ت- س-ز-‬ ----------------------- ‫علف چه رنگی است؟ سبز.‬ 0
c-ama- ch- rang- -st? ----. c----- c-- r---- a--- S---- c-a-a- c-e r-n-i a-t- S-b-. --------------------------- chaman che rangi ast? Sabz.
Kokios spalvos (yra) žemė? Rudos. ‫-اک چ- رنگ- -ست؟---و- --.‬ ‫--- چ- ر--- ا--- ق--- ا--- ‫-ا- چ- ر-گ- ا-ت- ق-و- ا-.- --------------------------- ‫خاک چه رنگی است؟ قهوه ای.‬ 0
k--k-c-----n-i-ast- Ghah-ve-i. k--- c-- r---- a--- G--------- k-â- c-e r-n-i a-t- G-a---e-i- ------------------------------ khâk che rangi ast? Ghah-ve-i.
Kokios spalvos (yra) debesis? Pilkos. ‫--ر--ه-ر-گ- ---؟-خاکستری.‬ ‫--- چ- ر--- ا--- خ-------- ‫-ب- چ- ر-گ- ا-ت- خ-ک-ت-ی-‬ --------------------------- ‫ابر چه رنگی است؟ خاکستری.‬ 0
ab- c-e rang---st?-K-âk--t---. a-- c-- r---- a--- K---------- a-r c-e r-n-i a-t- K-â-e-t-r-. ------------------------------ abr che rangi ast? Khâkestari.
Kokios spalvos (yra) padangos? Juodos. ‫-ا-تیک خود--ه---- ر-گ- است؟ سیاه.‬ ‫------ خ------ چ- ر--- ا--- س----- ‫-ا-ت-ک خ-د-و-ا چ- ر-گ- ا-ت- س-ا-.- ----------------------------------- ‫لاستیک خودروها چه رنگی است؟ سیاه.‬ 0
lâs-i--h- che --ngi ha-t-n-- S---âh. l-------- c-- r---- h------- S------ l-s-i---â c-e r-n-i h-s-a-d- S---â-. ------------------------------------ lâstik-hâ che rangi hastand? Si-yâh.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!