Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
ቡስ--ዲ----ኪ --?
ቡ- ገ------ ዲ--
ቡ- ገ-ፋ-ካ-ኪ ዲ-?
--------------
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
0
bu-- ge---at-ka-----īya?
b--- g------------ d----
b-s- g-d-f-t-k-/-ī d-y-?
------------------------
busi gedīfatika/kī dīya?
Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
busi gedīfatika/kī dīya?
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
ኣነ-ን----ርቂ --ት ተጸቢየካ ።
ኣ- ን-- ፍ-- ሰ-- ተ---- ።
ኣ- ን-ኻ ፍ-ቂ ሰ-ት ተ-ቢ-ካ ።
----------------------
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
0
ane-ni-ah-a --r------e‘at--t-t--e-ī-ek- ።
a-- n------ f------ s----- t----------- ።
a-e n-‘-h-a f-r-k-ī s-‘-t- t-t-’-b-y-k- ።
-----------------------------------------
ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
ሞ--ል--ሳ----ልካን ድዩ?
ሞ--- ም-- የ---- ድ--
ሞ-ይ- ም-ኻ የ-ል-ን ድ-?
------------------
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
0
mo--y--i -----̱a-y---lika-i-di-u?
m------- m------ y--------- d----
m-b-y-l- m-s-h-a y-b-l-k-n- d-y-?
---------------------------------
mobayili misaẖa yebilikani diyu?
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
mobayili misaẖa yebilikani diyu?
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
ዝ-ጽእ----ግዜ -- -ዓትካ ----!
ዝ--- ዘ- ግ- ኣ- ስ--- ት----
ዝ-ጽ- ዘ- ግ- ኣ- ስ-ት- ት-ኸ-!
------------------------
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
0
z-m------i-z--- gi----bi--i-a---- --------i!
z--------- z--- g--- a-- s------- t---------
z-m-t-’-’- z-l- g-z- a-i s-‘-t-k- t-r-h-e-i-
--------------------------------------------
zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
Kitą kartą važiuok taksi!
ዝ--- ---ግዜ--ክሲ-ውሰድ!
ዝ--- ዘ- ግ- ታ-- ው---
ዝ-ጽ- ዘ- ግ- ታ-ሲ ው-ድ-
-------------------
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
0
z---t--i’- ze---giz- -a-is- w---di!
z--------- z--- g--- t----- w------
z-m-t-’-’- z-l- g-z- t-k-s- w-s-d-!
-----------------------------------
zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
Kitą kartą važiuok taksi!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
ዝመ---ግ- --ል -ማላ-!
ዝ--- ግ- ጽ-- ተ----
ዝ-ጽ- ግ- ጽ-ል ተ-ላ-!
-----------------
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
0
z--et--i---gizē t-’i--l- -e-al-’-!
z--------- g--- t------- t--------
z-m-t-’-’- g-z- t-’-l-l- t-m-l-’-!
----------------------------------
zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
Rytoj aš laisvas / laisva.
ጽ-ሕ-ነ--እየ።
ጽ-- ነ- እ--
ጽ-ሕ ነ- እ-።
----------
ጽባሕ ነጻ እየ።
0
ts-i--h-i n-ts’- -ye።
t-------- n----- i---
t-’-b-h-i n-t-’- i-e-
---------------------
ts’ibaḥi nets’a iye።
Rytoj aš laisvas / laisva.
ጽባሕ ነጻ እየ።
ts’ibaḥi nets’a iye።
Gal susitikime rytoj?
ጽ-ሕ----ራኸብ?
ጽ-- ዶ------
ጽ-ሕ ዶ-ን-ኸ-?
-----------
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
0
ts--ba----d-kini-a-̱--i?
t-------- d-------------
t-’-b-h-i d-k-n-r-h-e-i-
------------------------
ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
Gal susitikime rytoj?
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
ይ-ሬ-፣ -ባ- ኣይ-ዕ-ን- እ-።
ይ---- ጽ-- ኣ------ እ--
ይ-ሬ-፣ ጽ-ሕ ኣ-ጥ-መ-ን እ-።
---------------------
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
0
yi--’-r-t-- --’---ḥ---y-t’-‘-me--n- iye።
y---------- t-------- a------------- i---
y-k-’-r-t-፣ t-’-b-h-i a-i-’-‘-m-n-n- i-e-
-----------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
ኣ---ቀ---ሰ-በት -- መ-ብ------ዩ?
ኣ-- ቀ------- ገ- መ-- ኣ-- ዲ--
ኣ-ዚ ቀ-መ-ሰ-በ- ገ- መ-ብ ኣ-ካ ዲ-?
---------------------------
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
0
ab-z---’--a-e-s-nib-ti----e medeb- a-------y-?
a---- k--------------- g--- m----- a---- d----
a-i-ī k-e-a-e-s-n-b-t- g-l- m-d-b- a-o-a d-y-?
----------------------------------------------
abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
ወ- -ማ ተ--ር--ዲኻ?
ወ- ድ- ተ---- ዲ--
ወ- ድ- ተ-ጺ-ካ ዲ-?
---------------
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
0
we-i-di-----k--a---īr--- dī-̱-?
w--- d--- t------------- d-----
w-y- d-m- t-k-w-t-’-r-k- d-h-a-
-------------------------------
weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
ከ--ርእ--ይ--ብ -ዳ---ንበት ንራኸብ።
ከ- ር---- ኣ- ቀ------- ን----
ከ- ር-ይ-ይ ኣ- ቀ-ማ-ሰ-በ- ን-ኸ-።
--------------------------
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
0
kem- ri-iyi---- --i--’-d-ma--e-i--t- --r-ẖe-i።
k--- r--------- a-- k--------------- n---------
k-m- r-’-y-t-y- a-i k-e-a-a-s-n-b-t- n-r-h-e-i-
-----------------------------------------------
kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
Gal surenkime iškylą?
ፒ-ኒክ-ዶ-ክን-ብር?
ፒ--- ዶ ክ-----
ፒ-ኒ- ዶ ክ-ገ-ር-
-------------
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
0
p--i--k--d- k--i-e----?
p------- d- k----------
p-k-n-k- d- k-n-g-b-r-?
-----------------------
pīkinīki do kinigebiri?
Gal surenkime iškylą?
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
pīkinīki do kinigebiri?
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
ናብ-ገ--ም--ሕ---ን--ድ?
ና- ገ--- ባ-- ክ-----
ና- ገ-ገ- ባ-ሪ ክ-ከ-ድ-
------------------
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
0
n-b- ge----m------i-ī-k---k-yi-i?
n--- g------- b------ k----------
n-b- g-m-g-m- b-h-i-ī k-n-k-y-d-?
---------------------------------
nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
Gal važiuokime į kalnus?
ናብቶም-ጎቦ-- ዶ----ዓዝ?
ና--- ጎ--- ዶ ክ-----
ና-ቶ- ጎ-ታ- ዶ ክ-ጉ-ዝ-
------------------
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
0
n-bi-om--gob-t----do-ki----‘az-?
n------- g------- d- k----------
n-b-t-m- g-b-t-t- d- k-n-g-‘-z-?
--------------------------------
nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
Gal važiuokime į kalnus?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
(Aš) užeisiu tavęs į biurą.
ካ---ት-ጽሕፈት--ወ--ካ(ክቕ-ለካ)-እየ።
ካ- ቤ------ ክ----------- እ--
ካ- ቤ---ሕ-ት ክ-ስ-ካ-ክ-በ-ካ- እ-።
---------------------------
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
0
k-bi bē-i--s’---i--t- ki---idek-----̱-ib-l--a---ye።
k--- b--------------- k----------------------- i---
k-b- b-t---s-i-̣-f-t- k-w-s-d-k-(-i-̱-i-e-e-a- i-e-
---------------------------------------------------
kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
(Aš) užeisiu tavęs į biurą.
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
(Aš) užeisiu tavęs į namus.
ካ---ዛኻ-------(ክቕ-ለካ-እ-።
ካ- ገ-- ክ---- (---------
ካ- ገ-ኻ ክ-ስ-ካ (-ቕ-ለ-)-የ-
-----------------------
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
0
k--i-ge--h-- ki--side-a (---̱’i--leka--y-።
k--- g------ k--------- (-----------------
k-b- g-z-h-a k-w-s-d-k- (-i-̱-i-e-e-a-i-e-
------------------------------------------
kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
(Aš) užeisiu tavęs į namus.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
ካብ --ማታ----ቡስ-----ካ --ቕ---)-እ-።
ካ- ፌ--- ኣ---- ክ---- (------ እ--
ካ- ፌ-ማ- ኣ-ቶ-ስ ክ-ስ-ካ (-ቕ-ለ-) እ-።
-------------------------------
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
0
ka-i-f--imata--w-tobu-- -iw----ek- (ki--’ibelek-- ---።
k--- f------- a-------- k--------- (------------- i---
k-b- f-r-m-t- a-i-o-u-i k-w-s-d-k- (-i-̱-i-e-e-a- i-e-
------------------------------------------------------
kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።