Ar (tu] nespėjai / pavėlavai į autobusą?
ავ--ბუსზ-------რ-დაგა-ვი--დ-?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
avt'ob-s-- -h-m ar-dag--vi--d-?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Ar (tu] nespėjai / pavėlavai į autobusą?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
მ--შენ--ა-ევ--- ს-ათ- გ--ოდე.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
me -he--n-k-----i s---- -e--d-.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
Ar (tu] neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
მ-ბი-ური --ნ ა- --ქვ-?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mo-i-u-i t---ar g-kvs?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
Ar (tu] neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
გ-ხ-- მომავა-ში--რ-დ-----ა-ო!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
g-k------m-v--sh- ar -----i---!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Kitą kartą važiuok taksi!
შ--დე--ი---ქსი- -ამოდ-!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
shem-egsh--t'aksi---s--mo-i!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Kitą kartą važiuok taksi!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
შ--დ--ში -ო-გა --მ----!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
s-em-egs-i k-lga -s'amoighe!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Rytoj aš laisvas / laisva.
ხ-ა--თა-ისუფა-ი -ღე--ა--ს.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
kh-al-ta-i-upal- --he---k--.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
Rytoj aš laisvas / laisva.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
Gal susitikime rytoj?
ხ-ა----მ -რ --ვ-ვდეთ?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
khv----h-m -r s-ev-h--et?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
Gal susitikime rytoj?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
ვწ-ხ--რ, ხვა---რ-შემიძლი-.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v--'----ar, kh--- -r-sh-m-d-l--.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti]?
ამ-შაბ---კ---ა- -კვ- დაგე-ე---რ---?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
a- -hab---k'vir-s -k'-e--a--ge---ra--?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti]?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
უ-ვ--შე--ნხმ-ბ-ლ- -ა-?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
u-----she--nkhme-u-i--h--?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
(Aš] siūlau susitikti savaitgalį.
მ---თ-ვა-ო-, -ო- -----------ს შევხვ-ეთ.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me---avazob, -o--s-a-a--k'-ir-s-sh-vkhvde-.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
(Aš] siūlau susitikti savaitgalį.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Gal surenkime iškylą?
პ-კნ----ხ-მ ა- მ--ა-ყ-თ?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p'i--n-k'i--h-m-a--mo-a--'q--?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Gal surenkime iškylą?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
სან---რო-ე-ხ-- ა- ------თ?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
s-n-p---oze-k--m ---ts'-v-de-?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Gal važiuokime į kalnus?
მთ-ში-ხო--არ წ--ი-ეთ?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m--s-i k--- ar ts-av---t?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
Gal važiuokime į kalnus?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
(Aš] užeisiu tavęs į biurą.
ოფი-შ--გ-მო-ი-ლ-.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
o-is-----am-g-vli.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
(Aš] užeisiu tavęs į biurą.
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
(Aš] užeisiu tavęs į namus.
სა--შ-----ოგ--ლი.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
s--h-sh- --mog-v-i.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
(Aš] užeisiu tavęs į namus.
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
ავტ--უს-----ჩერ------გ-მ-გი---.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
a-t----si---a-her-b-z--g---giv--.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.