Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

43 [Taratālī]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

ciṛī'āghara vica

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu pandžabu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. ਚ---ਆਘ- -----ਹੈ। ਚਿ____ ਉੱ_ ਹੈ_ ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਉ-ਥ- ਹ-। ---------------- ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
ci-ī'---a-a ---ē-h--. c__________ u___ h___ c-ṛ-'-g-a-a u-h- h-i- --------------------- ciṛī'āghara uthē hai.
Tur ir žirafes. ਜ--ਾ--ਉ--ੇ ਹ-। ਜਿ__ ਉੱ_ ਹੈ_ ਜ-ਰ-ਫ ਉ-ਥ- ਹ-। -------------- ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
J-r---- -thē-h--. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Kur ir lāči? ਭ-----ਿੱਥੇ--ੈ? ਭਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਭ-ਲ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-ā-ū ----- hai? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Kur ir ziloņi? ਹ--ੀ ਕ-ੱ-ੇ --? ਹਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਹ-ਥ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Hāth--k--hē----? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Kur ir čūskas? ਸ-- ਕਿੱਥ- ਹ-? ਸੱ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S--- k--hē -a-? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Kur ir lauvas? ਸ਼-ਰ-ਕ-----ਹੈ? ਸ਼ੇ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ਼-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ś-ra kit---h--? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Man ir fotoaparāts. ਮ--ੇ -ੋ-------ੈ-ਰ- --। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਕੈ__ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। 0
M-r--kōl- i-a--a-mar--h-i. M___ k___ i__ k______ h___ M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.
Man ir arī filmēšanas kamera. ਮੇ----ੋ--ਇ-ਕ-ਸਿਨ- - ਕ-ਮਰਾ ਵ- -ੈ। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਸਿ_ – ਕੈ__ ਵੀ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ਨ- – ਕ-ਮ-ਾ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। 0
M-r- ---a-i-a ---ē --k--m--- ---h--. M___ k___ i__ s___ – k______ v_ h___ M-r- k-l- i-a s-n- – k-i-a-ā v- h-i- ------------------------------------ Mērē kōla ika sinē – kaimarā vī hai.
Kur ir baterija? ਬ--ਰੀ-----ੇ ਹ-? ਬੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਟ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ba--ar- -it-ē -ai? B______ k____ h___ B-i-a-ī k-t-ē h-i- ------------------ Baiṭarī kithē hai?
Kur ir pingvīni? ਪ----ਈ- --ੱ-ੇ-ਹਨ? ਪੇੰ___ ਕਿੱ_ ਹ__ ਪ-ੰ-ੁ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
B--ṭ-rī--ith--h-i? B______ k____ h___ B-i-a-ī k-t-ē h-i- ------------------ Baiṭarī kithē hai?
Kur ir ķenguri? ਕ--ਾਰ- ---ਥ- ਹ-? ਕੰ__ ਕਿੱ_ ਹ__ ਕ-ਗ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------- ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Ka-ā-ū -i----ha-? K_____ k____ h___ K-g-r- k-t-ē h-i- ----------------- Kagārū kithē hai?
Kur ir degunradži? ਗੈ-ਡੇ -ਿ--ੇ -ਨ? ਗੈਂ_ ਕਿੱ_ ਹ__ ਗ-ਂ-ੇ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
G--ṇḍ- k---ē-h-n-? G_____ k____ h____ G-i-ḍ- k-t-ē h-n-? ------------------ Gaiṇḍē kithē hana?
Kur ir tualete? ਪਖ-ਨ--ਕਿੱ-ੇ --? ਪ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਪ-ਾ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Pak---ā--i--- -ai? P______ k____ h___ P-k-ā-ā k-t-ē h-i- ------------------ Pakhānā kithē hai?
Tur ir kafejnīca. ਉੱਥੇ -ੱ--ਕੈਫੇ-ਹੈ। ਉੱ_ ਇੱ_ ਕੈ_ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਕ-ਫ- ਹ-। ----------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। 0
Uth- ik- -aip----ai. U___ i__ k_____ h___ U-h- i-a k-i-h- h-i- -------------------- Uthē ika kaiphē hai.
Tur ir restorāns. ਉੱਥੇ-ਇੱਕ ਰੈ---ਰੈ-ਟ ਹ-। ਉੱ_ ਇੱ_ ਰੈ____ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰ-ਸ-ੋ-ੈ-ਟ ਹ-। ---------------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। 0
U----i-a-rai---ō-aiṇ-- -a-. U___ i__ r____________ h___ U-h- i-a r-i-a-ō-a-ṇ-a h-i- --------------------------- Uthē ika raisaṭōraiṇṭa hai.
Kur ir kamieļi? ਊਂ---ਿ-ਥੇ ਹੈ? ਊਂ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਊ-ਠ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ū-ṭha ki--ē-h-i? Ū____ k____ h___ Ū-ṭ-a k-t-ē h-i- ---------------- Ūṇṭha kithē hai?
Kur ir gorillas un zebras? ਗੁ--ੱਲਾ-ਅਤ- ਜ਼ੈ-ਰਾ ਕ---ੇ ਹ-? ਗੁ__ ਅ_ ਜ਼ੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਗ-ਰ-ੱ-ਾ ਅ-ੇ ਜ਼-ਬ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
G----------z-iba-----t-ē --i? G_____ a__ z______ k____ h___ G-r-l- a-ē z-i-a-ā k-t-ē h-i- ----------------------------- Gurilā atē zaibarā kithē hai?
Kur ir tīģeri un krokodili? ਬ-ਿਆੜ ਅ---ਮਗਰਮ-- --ੱ-ੇ---? ਬ___ ਅ_ ਮ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਿ-ੜ ਅ-ੇ ਮ-ਰ-ੱ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-g-i'--- a---magaram-ch---ithē-ha-? B________ a__ m__________ k____ h___ B-g-i-ā-a a-ē m-g-r-m-c-a k-t-ē h-i- ------------------------------------ Baghi'āṛa atē magaramacha kithē hai?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .