Sarunvārdnīca

Strādāšana   »   ਕੰਮ

55 [piecdesmit pieci]

Strādāšana

Strādāšana

55 [ਪਚਵੰਜਾ]

55 [Pacavajā]

+

ਕੰਮ

[kama]

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   

latviešu pandžabu Spēlēt Vairāk
Kas Jūs esat pēc profesijas? ਤੂ- ਕ- ਕ-- ਕ--- / ਕ--- ਹ--? ਤੂੰ ਕੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹੈਂ? 0
tū k- k--- k-----/ k----- h---? tū kī kama karadā/ karadī haiṁ?
+
Mans vīrs pēc profesijas ir ārsts. ਮੇ-- ਪ-- ਡ---- ਹ-। ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਡਾਕਟਰ ਹਨ। 0
Mē-- p--- ḍ------- h---. Mērē patī ḍākaṭara hana.
+
Es strādāju uz pusslodzi par medmāsu. ਮੈ- ਅ--- ਦ-- ਨ-- ਦ- ਕ-- ਕ--- ਹ--। ਮੈਂ ਅੱਧਾ ਦਿਨ ਨਰਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- a--- d--- n----- d- k--- k----- h--. Maiṁ adhā dina narasa dā kama karadī hāṁ.
+
     
Drīz mums būs pensija. ਜਲ-- ਹ- ਅ--- ਪ---- ਲ-----। ਜਲਦੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਪੈਂਸ਼ਨ ਲਵਾਂਗੇ। 0
Ja---- h- a--- p------- l------. Jaladī hī asīṁ painśana lavāṅgē.
+
Bet nodokļi ir lieli. ਪਰ ਕ- ਬ--- ਜ਼---- ਹ-। ਪਰ ਕਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। 0
Pa-- k--- b----- z----- h--. Para kara bahuta zi'ādā hai.
+
Un medicīniskā apdrošināšana ir dārga. ਅਤ- ਬ--- ਬ--- ਜ਼---- ਹ-। ਅਤੇ ਬੀਮਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। 0
At- b--- b----- z----- h--. Atē bīmā bahuta zi'ādā hai.
+
     
Par ko tu gribi kļūt? ਤੂ- ਕ- ਬ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--? ਤੂੰ ਕੀ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ? 0
Tū k- b----- c-----/ c----- h---? Tū kī baṇanā cāhudā/ cāhudī haiṁ?
+
Es vēlos kļūt inženieris. ਮੈ- ਇ------- ਬ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- i-------- b----- c-----/ c----- h--. Maiṁ ijīnī'ara baṇanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
+
Es gribu studēt universitātē. ਮੈ- ਵ--- – ਵ------ ਵ--- ਪ----- ਚ------ / ਚ------ ਹ--। ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵ – ਵਿਦਿਆਲੇ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- v----- – v------- v--- p------ c-----/ c----- h--. Maiṁ viśava – vidi'ālē vica paṛhanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
+
     
Es esmu praktikants. ਮੈ- ਇ-- ਸ------- ਹ--। ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- i-- s----------- h--. Maiṁ ika sikhi'ārathī hāṁ.
+
Es nopelnu ne īpaši daudz. ਮੈ- ਜ਼---- ਨ--- ਕ------ / ਕ------ ਹ--। ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਂਦਾ / ਕਮਾਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- z----- n---- k--------/ k-------- h--. Maiṁ zi'ādā nahīṁ kamā'undā/ kamā'undī hāṁ.
+
Es esmu praksē ārzemēs. ਮੈ- ਵ---- ਵ--- ਸ----- ਲ- ਰ--- / ਰ-- ਹ-। ਮੈਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾ। 0
Ma-- v----- v--- s-------- l-- r---/ r--- h-. Maiṁ vidēśa vica sikhalā'ī lai rihā/ rahī hā.
+
     
Tas ir mans priekšnieks. ਉਹ ਮ--- ਸ---- ਹ-। ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਹਨ। 0
Uh- m--- s----- h---. Uha mērē sāhiba hana.
+
Man ir jauki kolēģi. ਮੇ-- ਸ------ ਚ--- ਹ-। ਮੇਰੇ ਸਹਿਕਰਮੀ ਚੰਗੇ ਹਨ। 0
Mē-- s--------- c--- h---. Mērē sahikaramī cagē hana.
+
Pusdienās mēs vienmēr ejam uz uzņēmuma ēdnīcu. ਦੁ---- ਨ-- ਅ--- ਹ----- ਭ------- ਜ---- ਹ--। ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ। 0
Du------ n- a--- h------ b---------- j---- h--. Dupahira nū asīṁ hamēśāṁ bhōjanāli'ā jāndē hāṁ.
+
     
Es meklēju darbavietu. ਮੈ- ਨ---- ਲ-- ਰ--- / ਰ-- ਹ--। ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- n------ l---- r---/ r--- h--. Maiṁ naukarī labha rihā/ rahī hāṁ.
+
Es jau gadu esmu bez darba. ਮੈ- ਪ---- ਸ-- ਤ-- ਬ------- ਹ--। ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹਾਂ। 0
Ma-- p------ s--- t-- b--------- h--. Maiṁ pichalē sāla tōṁ bērōzagāra hāṁ.
+
Šajā valstī ir pārāk daudz bezdarbnieku. ਇਸ ਦ-- ਵ--- ਬ--- ਜ਼---- ਬ------- ਲ-- ਹ-। ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕ ਹਨ। 0
Is- d--- v--- b----- z----- b--------- l--- h---. Isa dēśa vica bahuta zi'ādā bērōzagāra lōka hana.
+
     

Atmiņai nepieciešama runa

Liela daļa cilvēku atceras savu pirmo skolas dienu. Bet neatceras to, kas bija līdz tam. Mums gandrīz vispār nav atmiņu par mūsu pirmajiem dzīves gadiem. Bet kādēļ tas tā ir? Kādēļ mēs nespējam atcerēties pieredzi, ko ieguvām esot mazuļi. Iemesls meklējams mūsu attīstībā. Runa un atmiņa attīstas apmēram vienā un tajā pašā laikā. Un, lai cilvēks kaut ko atcerētos, tam nepieciešama valoda. Tas nozīmē, ka priekš tā, ko viņš pieredzējis, nepieciešami vārdi. Zinātnieki ir vadījuši vairākus testus ar bērniem. To darot, viņi ieguva interesantus rezultātus. Tiklīdz bērni apgūst valodu, viņi aizmirst visu iepriekš pieredzēto. Tas norāda uz to, ka valodas sākums ir arī atmiņas sākums. Bērni pirmajos trīs dzīves gados iemācas ļoti daudz. Viņi katru dienu pieredz kaut ko jaunu. Viņi iegūst arī nozīmīgu pieredzi šajā vecumā. Neskatoties uz to, tas viss pazūd. Psihologi to nodēvējuši par zīdaiņa amnēziju. Tikai to, ko bērns var nosaukt vārdiem paliek. Autobiogrāfiskā atmiņa patur tikai personīgo pieredzi. Tas funkcionē kā dienasgrāmata. Viss, kas ir svarīgs mūsu dzīvē, tur tiek pierakstīts. Tādā veidā mūsu autobiogrāfiskā atmiņa veido mūsu identitāti. Bet tās attīstība ir atkarīga no dzimtās valodas apguves. Un savu atmiņu mēs varam aktivizēt tikai ar savas valodas palīdzību. Protams, lietas, kuras esam apguvuši nav reāli pazudušas. Tās ir noglabātas kaut kur mūsu smadzenēs. Mēs tikai netiekam tām klāt…- tas ir tik tiešām žēl, vai ne?