Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   sq Nё kopshtin zoologjik

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu albāņu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. Atje -sh---ko---t---oo--g-i-. Atje ёshtё kopshti zoologjik. A-j- ё-h-ё k-p-h-i z-o-o-j-k- ----------------------------- Atje ёshtё kopshti zoologjik. 0
Tur ir žirafes. A----ja-----irafat. Atje janё xhirafat. A-j- j-n- x-i-a-a-. ------------------- Atje janё xhirafat. 0
Kur ir lāči? K---a-ё-arin--ё? Ku janё arinjtё? K- j-n- a-i-j-ё- ---------------- Ku janё arinjtё? 0
Kur ir ziloņi? K---anё ---fa-tё-? Ku janё elefantёt? K- j-n- e-e-a-t-t- ------------------ Ku janё elefantёt? 0
Kur ir čūskas? Ku--anё -ja--ё-i--t-? Ku janё gjarpёrinjtё? K- j-n- g-a-p-r-n-t-? --------------------- Ku janё gjarpёrinjtё? 0
Kur ir lauvas? Ku-j-nё ---n--? Ku janё luanёt? K- j-n- l-a-ё-? --------------- Ku janё luanёt? 0
Man ir fotoaparāts. Kam n-- ----a--fo---ra-ik. Kam njё aparat fotografik. K-m n-ё a-a-a- f-t-g-a-i-. -------------------------- Kam njё aparat fotografik. 0
Man ir arī filmēšanas kamera. Ka---h--n-ё------ f---ike. Kam dhe njё kamer filmike. K-m d-e n-ё k-m-r f-l-i-e- -------------------------- Kam dhe njё kamer filmike. 0
Kur ir baterija? Ku-ka-n-ё--ateri? Ku ka njё bateri? K- k- n-ё b-t-r-? ----------------- Ku ka njё bateri? 0
Kur ir pingvīni? Ku--a-ё-p-ng--nё-? Ku janё pinguinёt? K- j-n- p-n-u-n-t- ------------------ Ku janё pinguinёt? 0
Kur ir ķenguri? K---a-- k----rёt? Ku janё kangurёt? K- j-n- k-n-u-ё-? ----------------- Ku janё kangurёt? 0
Kur ir degunradži? Ku -anё--i-ocer-n--? Ku janё rinoceronёt? K- j-n- r-n-c-r-n-t- -------------------- Ku janё rinoceronёt? 0
Kur ir tualete? Ku --ht- -ua-et-? Ku ёshtё tualeti? K- ё-h-ё t-a-e-i- ----------------- Ku ёshtё tualeti? 0
Tur ir kafejnīca. A--e ё-ht- n-- ka-e. Atje ёshtё njё kafe. A-j- ё-h-ё n-ё k-f-. -------------------- Atje ёshtё njё kafe. 0
Tur ir restorāns. A--e ё--tё--j--r--tor-nt. Atje ёshtё njё restorant. A-j- ё-h-ё n-ё r-s-o-a-t- ------------------------- Atje ёshtё njё restorant. 0
Kur ir kamieļi? K--ja-- d---tё? Ku janё devetё? K- j-n- d-v-t-? --------------- Ku janё devetё? 0
Kur ir gorillas un zebras? Ku ja-- gor-llat d-- ze-r-t? Ku janё gorillat dhe zebrat? K- j-n- g-r-l-a- d-e z-b-a-? ---------------------------- Ku janё gorillat dhe zebrat? 0
Kur ir tīģeri un krokodili? Ku j----ti-r-t-dh- kro-od-lët? Ku janё tigrat dhe krokodilët? K- j-n- t-g-a- d-e k-o-o-i-ë-? ------------------------------ Ku janё tigrat dhe krokodilët? 0

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .