Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   be У заапарку

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

[U zaaparku]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. Там----п-р-. Т-- з------- Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
Tam -aa--r-. T-- z------- T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Tur ir žirafes. Т-----ра-ы. Т-- ж------ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
T-m --yraf-. T-- z------- T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Kur ir lāči? Д-е мя-зв-дзі? Д-- м--------- Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
Dz- m-a--v--zі? D-- m---------- D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Kur ir ziloņi? Д-е --а--? Д-- с----- Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
D---slan-? D-- s----- D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Kur ir čūskas? Дз- -меі? Д-- з---- Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
D-e ---і? D-- z---- D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Kur ir lauvas? Дз--л--ы? Д-- л---- Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
D---l’v-? D-- l---- D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
Man ir fotoaparāts. У -я-е-ёсц- ф-т-а-ар--. У м--- ё--- ф---------- У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U-m---- ---t-- f-ta--a-at. U m---- y----- f---------- U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
Man ir arī filmēšanas kamera. У -ян- -акс--- -сц---і-ак-ме-а. У м--- т------ ё--- к---------- У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U--yane---ksa-- yost------a-a----. U m---- t------ y----- k---------- U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
Kur ir baterija? Дз---ат---йка? Д-- б--------- Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dz--ba----yk-? D-- b--------- D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
Kur ir pingvīni? Дзе-----ві-ы? Д-- п-------- Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
Dz--p----іn-? D-- p-------- D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
Kur ir ķenguri? Д---к-нг---? Д-- к------- Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
D-- -eng-ru? D-- k------- D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
Kur ir degunradži? Дз--н-с-р-г-? Д-- н-------- Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
D-- n-sa--g-? D-- n-------- D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
Kur ir tualete? Д-е---але-? Д-- т------ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
D----u-let? D-- t------ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
Tur ir kafejnīca. Т-- -авя--я. Т-- к------- Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
T-m-k---arnya. T-- k--------- T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
Tur ir restorāns. Та- --стар-н. Т-- р-------- Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
Tam --st----. T-- r-------- T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
Kur ir kamieļi? Д-- -я---юд-? Д-- в-------- Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
D-e-v---bl----? D-- v---------- D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
Kur ir gorillas un zebras? Дзе---рыл- --зеб-ы? Д-- г----- і з----- Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
D-e ---yl- - z-bry? D-- g----- і z----- D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
Kur ir tīģeri un krokodili? Д-е --гр- і-кр---дз-л-? Д-- т---- і к---------- Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D---tygr- - --a--d---y? D-- t---- і k---------- D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .