Buku frasa

ms Past tense 3   »   kk Past tense 3

83 [lapan puluh tiga]

Past tense 3

Past tense 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Past tense 3

[Ötken şaq 3]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
membuat panggilan telefon т-л---нм-н---й-е-у телефонмен сөйлесу т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
te-ef-nme- s-yl--w telefonmen söylesw t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Saya telah membuat panggilan telefon. М-н-т-лефо---н сөй---т-м. Мен телефонмен сөйлестім. М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Men-te-ef-n-e--sö-le-ti-. Men telefonmen söylestim. M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. Ме--ү--мі--ел-ф--мен с---е-і- ---ді-. Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
Men-ü-e---te-e---m---söyl--i---ür-im. Men ünemi telefonmen söylesip jürdim. M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
bertanya с--ау сұрау с-р-у ----- сұрау 0
su--w suraw s-r-w ----- suraw
Saya telah bertanya. Ме----рады-. Мен сұрадым. М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
M-n s---dım. Men suradım. M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Saya telah selalu bertanya. М-н -н-м--с--ай-ын---. Мен үнемі сұрайтынмын. М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
Me- ün-m- su--y--nmı-. Men ünemi suraytınmın. M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.
beritahu а--у айту а-т- ---- айту 0
a-tw aytw a-t- ---- aytw
Saya telah beritahu. М-н-айты- ----і-. Мен айтып бердім. М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
Men a---p -e--i-. Men aytıp berdim. M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Saya telah ceritakan semuanya. Ме--оқиғ-н------қ---ты- б-рд--. Мен оқиғаны толық айтып бердім. М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
M-- -qïğanı--o--- --t------dim. Men oqïğanı tolıq aytıp berdim. M-n o-ï-a-ı t-l-q a-t-p b-r-i-. ------------------------------- Men oqïğanı tolıq aytıp berdim.
untuk belajar о-у оқу о-у --- оқу 0
oqw oqw o-w --- oqw
Saya telah belajar. Ме- ----ым. Мен оқыдым. М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
Me--oqıdım. Men oqıdım. M-n o-ı-ı-. ----------- Men oqıdım.
Saya telah belajar sepanjang petang. М-- --ш--ойы оқы-ы-. Мен кеш бойы оқыдым. М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
Men-keş--o-ı oq----. Men keş boyı oqıdım. M-n k-ş b-y- o-ı-ı-. -------------------- Men keş boyı oqıdım.
kerja ж--ы--і--еу жұмыс істеу ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
j---s i-t-w jumıs istew j-m-s i-t-w ----------- jumıs istew
Saya telah bekerja. Мен жұ-ы--і-т--ім. Мен жұмыс істедім. М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
Me----m-- ---ed--. Men jumıs istedim. M-n j-m-s i-t-d-m- ------------------ Men jumıs istedim.
Saya telah bekerja sepanjang hari. М-- ---і--ойы жұмыс і--ед-м. Мен күні бойы жұмыс істедім. М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
M-- kün- -o-ı-ju--s---t-dim. Men küni boyı jumıs istedim. M-n k-n- b-y- j-m-s i-t-d-m- ---------------------------- Men küni boyı jumıs istedim.
makan т-мақ-а-у тамақтану т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
tam--tanw tamaqtanw t-m-q-a-w --------- tamaqtanw
Saya sudah makan. М-н ---ақ-ан-ы-. Мен тамақтандым. М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
M---ta------d--. Men tamaqtandım. M-n t-m-q-a-d-m- ---------------- Men tamaqtandım.
Saya sudah makan semua makanan. М-- -ар та--қты---- -о-д-м. Мен бар тамақты жеп қойдым. М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
Men b---tam-qtı-jep--oy--m. Men bar tamaqtı jep qoydım. M-n b-r t-m-q-ı j-p q-y-ı-. --------------------------- Men bar tamaqtı jep qoydım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -